распространение — перевод на английский
Быстрый перевод слова «распространение»
«Распространение» на английский язык переводится как «distribution».
Варианты перевода слова «распространение»
распространение — distribution
Потом я их пакую и подготавливаю для распространения на будущий день всем голодающим во дворе.
Then I package them and get them ready for distribution to all the hungry kids in the yard the next day.
Страх заставит нас чувствовать себя более живыми, и благородные идеалы распылятся и законсервируются, готовые к распространению и промывке миллионов мозгов.
Fear will make us feel more alive, and noble ideals will be pulverised and tinned, ready for distribution to the brainwashed masses...
Данные указывают, что распространение завершено.
Data indicates distribution complete.
Расскажи мне еще о свободных профсоюзах, о распространении материалов...
I still want to know about free trade unions and distribution...
Я бы хотел начать распространение к концу месяца.
I'd like to start distribution by the end of the month.
Показать ещё примеры для «distribution»...
распространение — spread
Настоящим сообщается, что высокочтимый магистрат запрещает гражданам доставлять в больницу больных с подозрением на чуму, так как это приведет к распространению чумы по улицам.
Be it hereby decreed that the municipal authorities forbid the citizenry to transport the suspected plague-stricken to the hospital, as this shall only spread the plague through the streets of our town.
Она одна из девиц Агамемнона, посланная на распространение розни.
She's some drab of Agamemnon's sent to spread dissention.
— Разрешение некоторых фотографий позволяет увидеть, что распространение идет только вверх, но не вбок.
You have enough resolution in some of these pictures that you don't see anything spread laterally.
— Расчетные параметры распространения границы подтверждены.
— Terminal targeting spread confirmed.
Выстрел из посоха дал организму необходимую энергию для распространения.
The staff blast gave the organism energy it needed to spread.
Показать ещё примеры для «spread»...
распространение — distribute
Но нам уже давно был необходим более совершенный способ распространения информации, чем перемещение носителя с места на место.
And we have been needing for a long time some better way to distribute information than to carry it about.
Форма бумажной распечатки ограничивает, поскольку для её распространения требуется перемещать эту бумагу, а большое количество бумаги занимает место, и транспортировка стоит довольно дорого.
The print on paper form is embarrassing because in order to distribute it you've got to move the paper around And lots of paper gets to be bulky and heavy and expensive to move about.
Будь то распространение листовок, место в парламенте или... быть кандидатом в премьер-министры, вот, о чём всё это!
Whether you distribute flyers, have a seat in Parliament or... stand as Prime minister candidate, this is what it's about!
И в настоящее время условно-досрочно освобожден после осуждения за сговор с целью распространения.
And is currently on parole for conspiracy to distribute.
Обвинение в незаконном хранении оружия и распространении, и, очевидно, он живет в Бауэри.
Weapons charges, conspiracy to distribute, and apparently, he lives in the Bowery.
Показать ещё примеры для «distribute»...
распространение — contain
Мы пока не нашли способ ограничить ее распространение.
We've been unable to find a way to contain it.
К счастью, мы смогли остановить распространение вируса.
Fortunately, we were able to contain the virus there.
Сможем ли мы остановить распространение хвори?
Will we find a way to contain this?
Если успеем вовремя, и сдержим распространение.
If we catch it in time and contain it.
Но сейчас нам нужно остановить распространение этой гадости.
But right now we just have to contain this thing.
Показать ещё примеры для «contain»...
распространение — disseminate
Мистер Хаскелл, мы сожалеем о Вашей утрате но если Вы будете настойчивы в этих угрозах и в распространении этих историй мы поместим Ваше имя в федеральную систему как опасную личность.
Mr. Haskell, we're sorry for your loss but if you persist in these threats and in disseminating these stories we're going to have to enter your name in the federal system as a dangerous individual.
Никогда в мировой истории торговцы непристойностями не имели в распоряжении столько современных устройств для распространения этой грязи.
Never in the history of the world have the merchants of obscenity had available to them the modern facilities for disseminating this filth.
более сложная заключается в распространении его в радиусе трех кварталов.
The hard part is disseminating it over a three block radius.
А, так не сама ли это Лизавета Григорьевна занимается распространением просвещения между крестьян?
And so if it is not itself Lizaveta G. disseminates education among farmers ?
Этот план заставляет нас полностью положиться на вас в распространении ретровируса.
This plan keeps us completely reliant on you to disseminate the retrovirus.
распространение — dissemination
Инструменты регистрируют отличное распространение.
Instruments register perfect dissemination.
Мм, мы как раз перешли к распространению.
— We were just getting to dissemination.
Мы нашли какую-то подземную лабораторию, нервно-паралитический газ и средства для его распространения.
We found some sort of lab underground. Evidence of VX. And possible means of dissemination.
Распространение.
Dissemination.
Открытое и прозрачное правительство — то, что Президент считает действительно важным. Но кража секретной информации и её распространение является преступлением.
Open and transparent government... is something that the President believes is truly important... but the stealing of classified information and its dissemination is a crime.
Показать ещё примеры для «dissemination»...
распространение — proliferation
Точно также как мы видим распространение школ с учениками одного пола где мальчики и девочки могут учиться лучше также они могут работать лучше в частной фирме, где все сотрудники одного пола.
Just like we're seeing the proliferation of single-sex schools where kids can learn better so can they work better in a single-sex private company.
Соединённые Штаты не потерпят дальнейшего распространения этого оружия.
The United States will not tolerate these weapons' further proliferation.
Одна из вещей, которая невероятно интригует меня в вопросе распространения материала, это то, что там, в мире доступном людям, есть потенциал для творчества миллионов новых авторов.
One of the things that intrigues me tremendously about the proliferation of material that's out there in the world for people to grab, is the potential creation of millions of new authors.
Он верит в готовность, а не в распространение.
He believes in preparedness, not proliferation.
О ядерном арсенале КНДР, разработке оружия и его распространении.
It's about North Korea's nuclear weapons development and proliferation.
Показать ещё примеры для «proliferation»...
распространение — deal
Мы взяли Гектора на распространении.
We picked up hector for dealing.
Вы арестованы за распространение контрафактных вещей.
You're under arrest for dealing in counterfeit goods.
И поэтому все это... с распространением.
That's all it is... the dealing.
— Это распространение!
That is dealing!
Был задержан за хранение и мелкое распространение.
With a record for possession and small-time dealing.
Показать ещё примеры для «deal»...
распространение — exposure
Поскольку распространения по воздуху не произошло, комиссия считает заражение остановленным, что является единственной причиной, по которой прокурор согласен пойти на сделку в обмен на твое сотрудничество...
Because there was no airborne exposure, the NRC is saying that contamination was contained, which is the only reason why the U.S. attorney is considering a plea agreement in exchange for your cooperation...
К тому же, я рекомендую установить меры сдерживания высшего уровня для защиты жителей этого города от дальнейшего распространения.
As such, I recommend that we institute top-level containment measures to protect the citizens of this city from any further exposure.
Я думал... удержав взрыв под землёй, мы ограничим распространение.
I had thought... piping the explosion underground would limit exposure.
Риск последующего распространения очень велик.
"High risk for further exposure.
Объявите о высокой возможности распространения потенциальной угрозы 5 степени от которой нет лекарства.
Tell them that a potential category 5 threat has just been identified with no cure and a high probability of exposure.