sod — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «sod»

/sɒd/

Быстрый перевод слова «sod»

Слово «sod» на русский язык можно перевести как «газон» или «газонная трава».

Варианты перевода слова «sod»

sodчёртов

Not 60 sodding thousand.
Не 60 чертов тысяч.
Sodding Jamie Oliver.
Чертов Джимми Оливер.
Sodding rain now.
Чертов дождь.
So now I have to cook and smile and sing Happy-sodding-Birthday to a man who has neither the inclination nor the teeth to even eat sodding birthday cake.
Мне придётся готовить, улыбаться и петь проклятую «С днём рождения тебя» человеку, у которого нет ни зубов, ни желания есть чёртов праздничный торт.
She's not the sodding junior attache, is she?
Она не чертов младший атташе, так ведь?
Показать ещё примеры для «чёртов»...
advertisement

sodбедняга

— Hi. -Poor sod.
Бедняга.
Oh, poor sod.
Вот же бедняга.
He were the one that needed help, poor sod.
Он и сам нуждался в помощи, бедняга.
Oh, poor sod.
Ох, бедняга.
Poor sod.
Бедняга.
Показать ещё примеры для «бедняга»...
advertisement

sodотвали

Sod off !
Отвали!
Sod off.
Отвали.
Oh, sod off, mate. What are you, her dad?
Отвали, приятель.
Sod that!
Отвали!
Sod off, Owen.
Отвали, Оуэн.
Показать ещё примеры для «отвали»...
advertisement

sodпридурок

— You selfish sod.
— Ты эгоистичный придурок.
Vampire ghost here, you sod.
Здесь призрак вампира, ты, придурок.
— Typical, you cheap sod.
— Типично для тебя, дешевый придурок.
Sod that.
Придурок.
So the silly sod is insisting on 10% and he is digging his heels in.
Поэтому этот тупой придурок настаивает на 10% и упирается, как может.
Показать ещё примеры для «придурок»...

sodчёрт

Oh, sod it.
Ах, черт!
Sod!
Чёрт!
Sod it!
Чёрт!
Sod it, give me that.
Черт, дай мне это.
Oh, sod it.
Вот чёрт!
Показать ещё примеры для «чёрт»...

sodхрен

Sod it!
Хрен с ним!
Silly old sod.
Глупый старый хрен.
I thought the old sod would never shut up.
Я думал, что старый хрен никогда не заткнется.
One day you'll be shouting, «Come in,» and it'll go on forever cos the poor sod won't be able to get in and you won't be able to get out.
А то однажды так и будете без конца вопить «войдите» только потому, что тот чувак снаружи хрен войдет сюда, а вы не сумеете выбраться отсюда.
I'm a good bloke and sod it!
Я хороший парень, и хрен с ним!
Показать ещё примеры для «хрен»...

sodдёрн

Rock sod, duct tape, baking soda, acetone, ammonium nitrate.
Дёрн, лента, сода, ацетон, нитрат аммония.
Pet and Patty, our team horses weren't big enough to pull the plow Pa needed to break the prairie sod.
Пэт и Патти, наши упряжные лошади, не были достаточно большими, чтобы тянуть плуг, которым папа должен был вспахать степной дёрн.
We'll need good sod.
Нам нужен хороший дёрн.
You're costing us more from next month, you old sod.
Ты стал стоить нам дороже, чем в прошлом месяце, старый дерн.
Best of luck with your cyanide. I'll give you a quid if you can name me a more insufferable sod.
Желаем удачи в вашем цианида. если вы можете назвать мне более невыносимый дерн.
Показать ещё примеры для «дёрн»...

sodидиот

You stupid sod.
Ты глупый идиот.
You stupid sod!
Глупый идиот!
Sod.
Идиот.
Poor sod.
Бедный идиот.
— He's a sod.
Идиот.
Показать ещё примеры для «идиот»...

sodподлости

Sod's law?
Закон подлости?
Talk about sod's law.
По закону подлости.
Well, it's just sort of an element of sod's law, isn't it, that you're trying to do something outdoors ... er, fates, you know, garden fates happen.
Ну, это что-то типа закона подлости, не так ли, когда вы вы пытаетесь что-то сделать вне дома ... эм, неприятности, вы знаете, неприятности с пикниками случаются.
Clive, Clive, sod's law doesn't really exist.
Клайв, Клайв, закон подлости на самом деле не существует.
(Simon) According to the law of Sod, the minute you want to avoid something is the minute it slaps you round the face.
Прям как по закону подлости, в тот момент, когда ты хочешь чего то избежать, оно тебя настигает.
Показать ещё примеры для «подлости»...

sodбедолага

— Poor sod.
Бедолага.
Poor sod.
Бедолага.
Oi. What did that poor sod do?
А что натворил этот бедолага?
Poor sod, he shit himself to death.
Бедолага, усрался до смерти.
Some poor sod's gonna catch a packet.
Еще какой-нибудь бедолага осколок поймает.
Показать ещё примеры для «бедолага»...