бедолага — перевод на английский

Быстрый перевод слова «бедолага»

На английский язык «бедолага» переводится как «poor thing» или «unfortunate person».

Варианты перевода слова «бедолага»

бедолагаpoor thing

Боже мой, бедолага.
My God, you poor thing.
А вот и ты, бедолага.
Whoa, there you are, you poor thing.
Помню, вот бедолага.
Yeah, poor thing.
Бедолага.
Poor thing.
Бедолага заслужила кого получше, чем вонючего барана, что спал и, наверное, до сих пор спит в хлеву с овцами.
Poor thing, she'd deserve a better man, than this smelly sheepman. I believe he sleeps with his sheep in the muck.
Показать ещё примеры для «poor thing»...
advertisement

бедолагаpoor

Бедолагу уволили, у него был нервный срыв,..
Simple, honey. Poor little dope who lost his job and went berserk.
Мы взяли на борт одного бедолагу,— его сильно потрепали волны и он едва не утонул, недалеко от берегов Новой Зеландии.
We picked up a poor fellow, badly battered and half drowned... — just off the coast of New Zealand.
Преждевременно искать в бедолаге раскаяния.
It is premature to look for contrition in the poor creature.
Все они страшные бедолаги.
Poor men.
Иди и найди этого бедолагу. Верни его сюда и извинись.
Go find the poor guy bring him back and apologise.
Показать ещё примеры для «poor»...
advertisement

бедолагаpoor guy

Бедолага, боже мой!
Ah, the poor guy. God.
Бедолага так от этого страдает.
The poor guy suffers from it so.
И про него говорят, бедолага.
You say, Gees poor guy.
Бедолага.
Poor guy.
Оставьте бедолагу в покое!
Leave the poor guy alone. You okay, man?
Показать ещё примеры для «poor guy»...
advertisement

бедолагаpoor bastard

Ух и не повезет тому бедолаге, кто наберет завтра 911.
Hey, I feel sorry for the poor bastard that calls 911 tomorrow.
Бедолага.
Poor bastard.
Подловил фрица в свечке. Бедолага рухнул, как перепел.
Caught old Jerry in a chandelle, poor bastard went down like a quail.
Вот так бедолага!
Jesus! Poor bastard!
Бедолага...
Poor bastard.
Показать ещё примеры для «poor bastard»...

бедолагаpoor man

О, бедолага!
Oh that poor man!
А затем они шантажируют бедолагу.
Then they blackmail the poor man.
Как твои дела, бедолага?
How are you going, you poor man?
Пытки этого мира свели бедолагу с ума.
The tortures of this world have driven the poor man mad.
Ах вы, бедолага.
Oh, you poor man.
Показать ещё примеры для «poor man»...

бедолагаpoor fellow

Они подчинили этого бедолагу, чтобы не дать послать на Землю сигнал о помощи.
They took over this poor fellow to stop you sending to Earth or signalling for help.
А что теперь бтдет с зтим бедолагой?
And what will happen now with this poor fellow?
Бедолага.
Poor fellow.
Славная госпожа, этот бедолага погиб от потери равновесия жидкостей тела.
Good mistress, this poor fellow has died from a sudden imbalance of the humors.
Бедолага в ней и утоп.
Poor fellow drowned in it.
Показать ещё примеры для «poor fellow»...

бедолагаpoor devils

Это был жалкий бедолага! Чёрт в колпаке!
He was a poor devil!
Бедолага.
Poor devil.
Как выяснилось, как я ушёл из больницы какой-то бедолага назвался мною, чтобы пролезть без очереди и упал замертво от сердечного приступа.
As it turns out, after I left the hospital, some poor devil used my name to jump the line and he dropped dead of a heart attack.
У этого бедолаги украли золотые монеты.
— This poor devil was robbed of his golden coins.
Значит, это он, бедолага.
Then that's him, the poor devil.
Показать ещё примеры для «poor devils»...

бедолагаpoor soul

Судя по всему, для того, чтобы бедолага был обречён скитаться до скончания времён!
Well one would have to suppose so the poor soul would wander helplessly until the end of time.
И умоляю, подтяни шортики чтобы какой-нибудь бедолага не свалился в ущелье твоих ягодиц.
And hike up your shorts, please, before some poor soul falls into your butt crack.
Пингвин промыл мозги этому бедолаге.
Penguin has brainwashed this poor soul.
Отпусти этого бедолагу.
You should let him go, poor soul.
Меня пугает возможность того, что какой-то бедолага больной лейкемией
What does frighten me is the possibility of some poor soul with leukemia
Показать ещё примеры для «poor soul»...

бедолагаpoor sod

Бедолага.
Poor sod.
Бедолага.
Poor sod.
А что натворил этот бедолага?
Oi. What did that poor sod do?
Бедолагу убило током.
The poor sod was electrocuted.
Бедолага, усрался до смерти.
Poor sod, he shit himself to death.
Показать ещё примеры для «poor sod»...

бедолагаman

Акула хватала ближайшего бедолагу, и он начинал визжать и вопить.
The idea was... the shark comes to the nearest man and he starts pounding, hollering and screaming.
Отнесите этого бедолагу в санчасть!
Take this man to the infirmary, now.
Но благодаря этому любезному бедолаге я получил вот это.
But courtesy of this sick man I have this, Hm?
Это просто невероятное проишествие, неуправляемый воздушный шар без пилота парил в небе над Сиднейской гаванью, пока один бедолага болтался на веревке под ним, а второй оказался в ловушке в корзине.
In a million-to-one accident, a runaway balloon minus its pilot soared high above Sydney Harbour, one man dangling precariously from a rope beneath and another man trapped in the basket above.
В итоге все будет нормально. Нам пришлют еще одного престарелого бедолагу Заявится сюда в понедельник утром, пошаркает туда-сюда... ну у мне потом подчищать.
It'll be fine in the end, we'll just get another doomed middle-aged man in on Monday morning, come through the door, stride about a bit, spunk offand I'll have to mop up the mess.
Показать ещё примеры для «man»...