so much time — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «so much time»

so much timeстолько времени

The servants must think it strange that you spend so much time up there.
Слугам, наверняка, кажется странным, что ты проводишь там столько времени.
Well thank you, sir, that gave us so much time.
Что ж... Спасибо, мсье, что уделили нам столько времени.
So much time wasted trying to analyze the secrets of the soul, while the material part of our beings remains an unknown world.
Было потрачено столько времени в попытках раскрыть тайну души, в то время как материальная часть нашего существа остаётся непознанной вселенной.
Together again after so much time.
Спустя столько времени снова вместе.
I spent so much time in this room...
Я провела здесь столько времени.
Показать ещё примеры для «столько времени»...
advertisement

so much timeтак много времени

So much time...
Так много времени...
We lost all so much time before we met before we even knew we existed.
Мы потеряли так много времени, прежде чем встретили друг друга, пока ничего не знали друг о друге.
I figured you spend so much time in here.
Я подумал, ты так много времени проводишь здесь.
I spend so much time out of my body, I sometimes forget where it is.
Я провожу так много времени вне тела, что иногда забываю, где оно находится.
He said you spent so much time trying to make people happy you never thought about yourself.
Ты тратишь так много времени, чтобы сделать счастливыми других, что на себя у тебя времени не остается.
Показать ещё примеры для «так много времени»...
advertisement

so much timeвремени

And how inconvenient for you, such a busy man, having to waste so much time to get me on a boat.
И какое неудобство для тебя. Такой занятой человек потратил кучу времени, чтобы заманить меня на корабль.
— Is that why you spend so much time alone?
— Поэтому ты проводишь большую часть времени один?
I spent so much time on my hair this morning, that felt like cheating death.
Утром я потратила кучу времени на прическу, так что сейчас я чувствую себя, будто обманула смерть.
I spent so much time here, my marriage went down the pan.
Я провожу здесь кучу времени, мой брак идёт ко дну.
People actually have breakdowns, you know, nervous breakdowns, because they spend so much time thinking about being infested by these creatures.
Некоторые на самом деле приходили к истощению нервной системы, то есть, у них происходили нервные срывы, из-за всего того времени, которое они тратили на высматривание в себе этих паразитических сущностей.
Показать ещё примеры для «времени»...
advertisement

so much timeслишком много времени

We lose so much time.
Мы потеряли слишком много времени.
I just spend so much time here in the hospital.
Я просто слишком много времени провожу здесь, в больнице.
You spent so much time plotting your revenge, you lost everything that really mattered.
Ты потратил слишком много времени планирую свою месть, ты потерял всё что действительно имеет значение.
It was a mistake, alright, We just spent so much time together.
Это было ошибкой, извини. Мы слишком много времени проводили вместе. Тебя тогда не было дома.
I realized I was spending so much time flossing, I...
Я понял, что трачу слишком много времени на зубную нить. Я пропускаю свою жизнь.
Показать ещё примеры для «слишком много времени»...

so much timeтак долго

He never knew it took so much time to just do one simple scene.
Раньше он не знал, что даже одна простая сцена снимается так долго.
That does not explain because the apartment more cheaply there of bass, it was announced that there is so much time without what nobody was renting it.
Гастингс, но это не объясняет, почему так долго снималась дешевая квартира, хотя было объявлено давно.
Why did you take so much time in the toilet?
Почему вы так долго занимали туалет?
You spend so much time watching me, looking out for me.
Ты так долго оберегаешь, присматриваешь за мной.
I spent so much time in the lobby bathroom people started tipping me.
Я так долго пробыла в туалете, что люди стали давать мне чаевые.
Показать ещё примеры для «так долго»...

so much timeочень много времени

Professor Einstein to the contrary... there is just so much time.
Противоположно профессору Эйнштейну, есть очень много времени.
Except for the fact that wedding planning takes so much time.
За исключением того, что планирование свадьбы занимает очень много времени.
It takes so much time.
Это займет очень много времени.
I know, but I feel like Lisa's feeling neglected 'cause I've been spending so much time with Scott.
Я знаю, но мне кажется, что Лиза чувствует себя брошенной, потому что я провожу очень много времени со Скоттом.
THEY'VE SPENT SO MUCH TIME TRYING TO FIND YOU.
Они потратили очень много времени в поисках тебя.
Показать ещё примеры для «очень много времени»...

so much timeстолько

I told you not to spend so much time in the sun.
Я же говорила, не сиди столько на солнце.
That's pretty much when I knew I loved it because I had never dedicated so much time and effort into something like that.
Наверно, мне это нравится, потому что ничему другому я никогда не отдавал столько сил и времени.
And if you were Assistant Chief of Operations, I wouldn't have to spend so much time worrying about you -— like I will all day tomorrow while you're staking out some pot shop, waiting for a bunch of murderers to strike again.
Если ты будешь начальником оперативного управления, мне не придется столько волноваться за тебя, как я буду волноваться завтра, пока ты будешь сидеть в засаде у этой аптеки, ожидая, что убийцы нанесут еще один удар.
Mr. Brand, I think the fact that you've had us put so much time and thought into this is really gonna show her you care.
Мистер Брэнд, сам факт, Что вы столько об этом думаете, Покажет ей вашу заботу.
There's just only so much time and energy in a single day, and I think we need to constantly be asking ourselves,
Просто каждый день требует столько сил и энергии, что мне кажется, мы должны спросить себя:
Показать ещё примеры для «столько»...

so much timeтак много

Which is why I spend so much time with you, coach.
Именно поэтому я так много нахожусь поблизости с вами, тренер.
God, I spent so much time reading those books, My vision started to blur.
Боже, я так много их прочла, что у меня зрение начало портиться.
Why so much time on the sword?
— Почему так много фехтования?
Why so much this time?
Почему в этот раз так много?
Why so much this time?
Зачем так много в этот раз?
Показать ещё примеры для «так много»...

so much timeстольких лет

I don't understand how I could hate you so much after so much time.
Не представляю, как можно так ненавидеть после стольких лет.
I'm sure you consulted the appropriate party leadership because you're a pretty knowledgeable operative having spent so much time with me.
Не сомневаюсь, ты проконсультитровалась с нужными лидерами партии поскольку ты и так достаточно осведомленный сотрудник после стольких лет со мной.
I probably shouldn't have reached out like this... out of the blue, after so much time.
Наверное, мне не стоило так обращаться к тебе... ни с того ни с сего, после стольких лет.
And after so much time?
Да ещё спустя столько лет?
Master Bellecote seemed very cheerful for one who spends so much time making coffins.
Мастер Беллкот выглядит очень жизнерадостным для того, кто столько лет делает гробы.