слишком много времени — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «слишком много времени»

слишком много времениtoo much time

Я потратил слишком много времени, чтобы спасаться бегством.
I spent too much time running away.
Слишком много времени потрачено впустую из-за неосмотрительности представителя с Земли.
There has been too much time wasted through the folly of the representative from Earth.
Слишком много времени было потеряно.
Too much time has been lost.
— Вы провели с ним слишком много времени.
— You spent too much time with him.
Ты проводишь здесь слишком много времени.
You spend too much time up here.
Показать ещё примеры для «too much time»...
advertisement

слишком много времениtoo long

На это уйдет слишком много времени, маман.
Oh, that would take too long, mama.
Здесь это может занять слишком много времени.
It would take too long here.
Традиционный психоанализ кажется ненужным, и займет слишком много времени.
A traditional analysis seems superfluous and would take too long.
Слишком много времени, я выясняла, что зонд послал передачу.
Took me too long to figure out it sent a transmission.
Потребовалось бы слишком много времени.
It would take too long.
Показать ещё примеры для «too long»...
advertisement

слишком много времениso much time

Мы потеряли слишком много времени.
We lose so much time.
Я просто слишком много времени провожу здесь, в больнице.
I just spend so much time here in the hospital.
Ты потратил слишком много времени планирую свою месть, ты потерял всё что действительно имеет значение.
You spent so much time plotting your revenge, you lost everything that really mattered.
Я понял, что трачу слишком много времени на зубную нить. Я пропускаю свою жизнь.
I realized I was spending so much time flossing, I...
Я провёл слишком много времени здесь с мыслью, что я был один.
I spent so much time thinking I was alone.
Показать ещё примеры для «so much time»...
advertisement

слишком много времениway too much time

Парни, вы слишком много времени проводите вместе.
You guys are spending way too much time together.
Твоего отца беспокоило, что в больнице я провожу слишком много времени... рядом со всякими симпатичными врачами.
Your father was concerned that I was spending way too much time down there... with all these handsome doctors.
Ты проводишь слишком много времени, ковыряясь в земле.
You spend way too much time gardening.
Люди имеют слишком много времени на руках.
People have way too much time on their hands.
Знаете, он проводит слишком много времени взаперти.
You know, he spends way too much time indoors.
Показать ещё примеры для «way too much time»...

слишком много времениlot of time

По правде, люди тратят слишком много времени, чтобы объяснить свои сны.
People waste a lot of time trying to interpret their dreams.
Слишком много времени проводит за компьютером. Но в школе у него все отлично.
He may spend a lot of time on the computer but things are fine at school for now.
Он оставил слишком много времени.
There is lot of time left for that day.
Я провел слишком много времени на солнце.
I mean, I have spent a lot of time in the sun.
Я потратила слишком много времени на это.
I spent a lot of time on it.
Показать ещё примеры для «lot of time»...

слишком много времениlong time

Чёрт возьми, поездка отняла слишком много времени.
Goddamn that took a long time.
Ей и так понадобилось слишком много времени, чтобы пережить все это.
Took her a long time to move on.
Слишком много времени прошло, Господи.
Long time, Gentleman.
Хотя, честно говоря, я думал, что прошло уже слишком много времени.
Although frankly, I thought it would have been a long time ago.
Я думаю, это слишком много времени, чтобы ехать без сопровождения.
I think it is a long time to go unchaperoned.
Показать ещё примеры для «long time»...

слишком много времениlong

Проблема Далеков в том, что им нужно слишком много времени, чтобы что-то сказать.
Trouble with Daleks is they take so long to say anything.
Во дворцах мне не нравится только то, что нужно слишком много времени для того, чтобы попасть из одного места в другое.
You know there's one thing wrong with living in a palace: It takes so long to get from one place to another.
Это займет слишком много времени.
It'll take as long.
Но не пройдёт слишком много времени.
But I assure you it won't be long.
Ну, это не должно занять слишком много времен, потому что написание этих ревю показало мне, что у меня все еще есть запал.
Well, it shouldn't take so long, I mean, because writing these reviews has shown me I still got my chops.
Показать ещё примеры для «long»...

слишком много времениfar too much time

Она проводит слишком много времени в одиночестве.
She spends far too much time on her own, Robert.
Ты слишком много времени проводишь с детьми.
You spend far too much time with those kids.
И они проводят слишком много времени, общаясь с мужчинами.
And they spend far too much time fraternising with the men.
Мы слишком много времени проводим взаперти.
We spend far too much time indoors.
Мне кажется её супруг доставляет ей некоторые неудобства проводя слишком много времени со своими конюхами.
I think her husband's been causing a little problem lately spending far too much time with his stable boys.
Показать ещё примеры для «far too much time»...

слишком много времениlittle too much time

Нам кажется, что они проводят друг с другом слишком много времени.
We think they spend a little too much time together.
Ты когда-то думала о том, что, возможно, мы проводим слишком много времени, переживая о том, что Джейк и Мэтти думают?
Do you ever think that maybe we spend a little too much time wondering about what Jake and Matty are thinking?
Брат, думаю, ты слишком много времени провел в общем блоке.
Brah, I think you spent a little too much time in the joint.
Он провел слишком много времени по ту сторону микрофона.
He spent a little too much time outside the wire.
Она единственный параноидальный шизофреник, и похоже вы оба провели слишком много времени рядом с ней.
she's also the only paranoid schizophrenic, and it sounds to me like you two have been spending a little too much time around her.
Показать ещё примеры для «little too much time»...

слишком много времениway too long

— Это занимает слишком много времени.
— This is taking way too long.
И у меня заняло слишком много времени, чтобы это признать.
And I took way too long to acknowledge all that.
Займет.. займет слишком много времени.
Takes...takes way too long.
Нет, перемещение всех займет слишком много времени.
No, that would take way too long to get everybody across.
Это займёт слишком много времени!
That would take way too long!
Показать ещё примеры для «way too long»...