so easily — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «so easily»
so easily — так легко
Do you think the world will so easily forgive us, after all that?
Как ты думаешь, судьба так легко простит нас, после всего этого?
— Yes, you damage so easily.
— Да, вам так легко нанести ущерб.
It cannot be so easily revoked.
Оно не может быть так легко отменено.
If you could forget him so easily, you could forget the others too.
Если ты так легко смогла забыть его, то легко можешь забыть и других.
One acquires bad habits so easily.
Женщины так легко перенимают дурные привычки.
Показать ещё примеры для «так легко»...
advertisement
so easily — так просто
Disappeared from this world so easily.
Ушла из этого мира так просто.
Other tracks are not so easily interpreted.
Принадлежность других следов определить не так просто.
You will not be rid of me so easily.
Вы от меня так просто не избавитесь.
Wounds on the body may easily be healed, but emotional scars do not go away so easily.
Физические раны могут быть легко исцелены, но эмоциональные шрамы не уйдут так просто.
How can they do this so easily?
Так просто? !
Показать ещё примеры для «так просто»...
advertisement
so easily — так быстро
— Go on. — So they went out a few times but, apparently, when the fellow returned home he discovered that the Benes tattoo does not wash off so easily.
— Они встретились несколько раз, но, вернувшись домой, он понял, что татуировка «Бенес» не смывается так быстро.
Would he give up so easily?
Разве он сдался бы так быстро?
My dad remembered that piece of wisdom... and forgave me when I almost ran off with a married man... and he permitted our marriage so easily.
Мой отец помнит те мудрые слова... и простил мне, когда я убежала с женатым мужчиной... и позволила себе так быстро выйти за него замуж.
Perhaps not so easily forgiven.
А простят, может быть, не так быстро.
You know men -— so easily distracted.
Ты же знаешь мужчин... они так быстро отвлекаются.
Показать ещё примеры для «так быстро»...
advertisement
so easily — такой лёгкостью
Do not forget, you are now so easily speak of the soul of his father.
Не забывай, ты сейчас с такой легкостью говоришь о душе отца.
But our favours fell on him so easily, of their own accord.
Но наши почести были отданы ему такой легкостью, как бы сами по себе.
Do not destroy them so easily.
Не уничтожай их с такой лёгкостью.
You are one delightful chap, being able to imitate my technique so easily!
раз можешь с такой легкостью имитировать мою технику!
You really think I'd part with my secret so easily after so much?
Ты правда думал, что я с такой легкостью расстанусь со своей тайной после этого?
Показать ещё примеры для «такой лёгкостью»...
so easily — так запросто
Did you truly believe 500 years of Rome... could so easily be delivered into the clutches of a mob?
Неужели вы поверили, что 500-летняя история Рима... может так запросто быть брошена под ноги толпы?
I doubt Mutsuta will write a confession so easily.
Согласится ли Казначей подписать признание так запросто?
Since our humble home was penetrated so easily by a madman.
С тех самых, как в наше скромное жилище так запросто проник маньяк.
You know, Charlie, if you slept just a little bit more, you might not lose your stuff so easily.
Знаешь, Чарли, если бы ты побольше спала, ты бы не теряла свои вещи так запросто.
No, I don't think spies should be let off so easily.
Нет, я думаю, что шпионов так запросто отпускать нельзя.
Показать ещё примеры для «так запросто»...
so easily — так просто сдаться
How can you give up so easily?
Как ты можешь так просто сдаться?
You can't give up so easily.
Ты не можешь так просто сдаться.
We can't give up so easily.
Мы не можем так просто сдаться.
I will not give in so easily, ay.
Я так просто не сдамся Эйе.
I'm not going to give up on them so easily.
Я так просто не сдамся.
Показать ещё примеры для «так просто сдаться»...
so easily — так легко сдаваться
Why do you always give up so easily?
Почему ты всегда так легко сдаёшься?
So, don't go telling me about taking chances when you're the one who gave up on them so easily in the first place!
И не учи меня, что надо бороться, когда сам так легко сдаешься, без борьбы.
You Librarians break so easily.
Вы, библиотекари, так легко сдаётесь.
I've never known you to give up so easily, sir.
Не знал, что вы так легко сдаётесь, сэр.
It's not like Sir George to give up so easily.
Не в привычках Джорджа так легко сдаваться.
Показать ещё примеры для «так легко сдаваться»...
so easily — так легко сдался
You think I give a defeated so easily?
Ты правда думал, что я так легко сдамся?
I don't know what's worse-— that you want me back, or that you think I could be won so easily. Wait.
Не знаю, что хуже — когда ты хочешь меня вернуть или когда думаешь, что я так легко сдамся.
I wonder why the Collector gave in so easily?
Интересно, почему Собиратель так легко сдался?
What I don't understand is why he rolled over so easily.
Я не могу понять, почему он так легко сдался.
I didn't think Elena Gilbert would give up so easily.
Я не думаю. что Елена Гилберт так легко сдастся.
Показать ещё примеры для «так легко сдался»...
so easily — так-то просто
You will not so easily see me from your arms.
Меня не так-то просто вырвать из твоих объятий.
Yet your men falling to retreat does not so easily slip from concern.
Однако отступление твоих людей не так-то просто спустить с рук.
You don't get rid of the Doctor so easily.
Не так-то просто отделаться от Доктора.
She can't be convinced so easily.
Ее не так-то просто в чем-то убедить.
I swear to you, the day will come when I'm not so easily subdued, and on that day, I will make you suffer.
Клянусь, однажды придет день, когда подчинить меня будет не так-то просто, и в тот день, я заставлю тебя страдать.
Показать ещё примеры для «так-то просто»...
so easily — сдаёшься так просто
A detective does not give up so easily.
[БАКЕТ] Детектив так просто не сдается.
There is public policy, or social work... you once told me not to give up so easily when someone knocks me down.
Есть общественная деятельность или социальная работа... Вы однажды сказали мне не сдаваться так просто, если кто-то сбивает меня с ног.
And to send the message to Burke that you won't be taken down so easily.
И послать сообщение Бёрку, что так просто вы не сдаётесь.
An attack force would never abandon surprise so easily — and they're clearly in a defence formation.
Аттакующая сила никогда не сдается так просто И она явно в обороняющейся позиции
Giving up so easily, Black, with 57 minutes on the clock?
Сдаешься так просто, Черный, когда на часах еще 57 минут?