sleep in the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «sleep in the»
sleep in the — спящего в
You would have us afford the same protection to a man sleeping in Central Park as we would to a man in the comfort of his home?
Вы предлагаете прировнять человека, 662 00:39:20,658 -— 00:39:22,751 спящего в Центральном Парке к тому, который спит в своём уютном доме?
Then the three bears found a boy sleeping in their bed.
И тогда 3 маленьких медведя нашли маленького мальчика... спящего в их кровати.
I saw a bum sleeping in the Cadillac the other day.
Я на днях видел бродягу, спящего в Кадиллаке.
Who sleeps in the servant's room.
— Спящая в комнате служанки.
A fox sleeping in a tiger's cave...
Лиса, спящая в пещере тигра.
Показать ещё примеры для «спящего в»...
advertisement
sleep in the — спать в
The hotel owner allowed us to sleep in the stable.
Хорошо, что хозяйка отеля позволяет нам спать в конюшне.
Chuck, do we have to sleep in this room?
— Чак, мы будем спать в этой комнате?
The only time I had to myself was in that room. But, it was better than sleeping in a raincoat and galoshes.
Эта комната, единственное место, где я был самим собой, но это было лучше, чем спать в плаще и галошах.
Yesterday, I tried to sleep in the bathtub.
Вчера я улеглась спать в ванне.
To take care of me beautifully means I shall go away with you and that I shall sleep in your bed.
Заботиться обо мне прекрасным образом означает, что я должна буду ходить с тобой И спать в твоей постели.
Показать ещё примеры для «спать в»...
advertisement
sleep in the — поспать в
Maybe sleep in the shade a while.
И возможно, поспать в тени какое-то время.
Can we sleep in the hay? Sure.
Можно нам поспать в сене?
You wanna sleep in our room?
Да. Ты хочешь поспать в нашей комнате?
Can I sleep in your room?
Можно поспать в вашей комнате?
Can I sleep in your chair again?
Можно мне снова поспать в вашем кресле?
Показать ещё примеры для «поспать в»...
advertisement
sleep in the — ночевать в
Do you prefer to sleep in jail tonight?
— Предпочитаешь ночевать в тюрьме?
No. I sleep in Deauville.
Нет, я остаюсь ночевать в Довиле.
Are we gonna sleep in Saint-Nazaire?
Останемся ночевать в Сен-Назере?
No, I mean, do you plan to sleep in the same room?
Ну, в смысле, вы будете ночевать в одной комнате?
Simon was the only one to whom I allowed to sleep in our room.
Симон была единственной, кому я позволил ночевать в нашей комнате.
Показать ещё примеры для «ночевать в»...
sleep in the — спать там
You need to sleep in the spot where the tooth fell out.
Нужно спать там, где выпал первый зуб.
I'm going to sleep in there.
Я буду спать там.
We'll be able to sleep in it.
Я смогу спать там.
— You'll sleep in there.
Ты будешь спать там.
— And you're happy sleeping in there?
— И вы рады спать там?
Показать ещё примеры для «спать там»...
sleep in the — заснуть в
Let me sleep in peace.
Дай мне заснуть в покое.
Go to sleep in a mall and wake up in a mall?
Заснуть в универмаге и проснутся в нем же?
--You know the hardest thing about sleeping in this dump?
— Знаете, почему так сложно заснуть в этой дыре?
I don't think I'll ever be able to sleep in this house.
Я думаю, я никогда не смогу заснуть в этом доме.
I can't even sleep in my own bed anymore... unless you're in it. I mean, I need you to lie down with me.
Я больше не могу заснуть в моей собственной постели... пока ты не в ней. чтоб ты лежала со мной.
Показать ещё примеры для «заснуть в»...
sleep in the — переночевать в
Listen Alice, if you want... I'll sleep in a hotel.
Послушай, Алиса, если захочешь... то я переночую в отеле.
I'll sleep in a haystack.
Переночую в стогу.
OK, I'll sleep in the living room.
Ладно, переночую в гостиной.
THIS IS WORSE THAN SUMMER CAMP! I'D RATHER SLEEP IN A TENT!
Я скорей переночую в палатке, чем здесь.
You can sleep in the next room.
Можете переночевать в другой комнате.
Показать ещё примеры для «переночевать в»...
sleep in the — буду спать в
Sleep in a dormitory.
Буду спать в общей спальне.
Seems funny, me sleeping in your old man's bed.
Забавно, я буду спать в постели твоего старика.
I thought I'd end up sleeping in it as well.
Я думал, что я буду спать в нем.
Tonight you sleep in bedroom.
Этой ночью спать будешь в спальне.
Lisa, you'll sleep in my bed.
— Спать будешь в моей постели.
Показать ещё примеры для «буду спать в»...
sleep in the — выспаться
I have to sleep in this room.
Мне надо выспаться.
So his father could sleep in.
Чтобы дать отцу выспаться.
Now I would destroy any threat to sleep in Bavaria
Теперь бы чего-нить пожрать и выспаться по-баварски
It's Saturday, that's our day off and we're gonna get to sleep in.
Завтра суббота, у нас выходной. И мы сможем выспаться.
NO, WE'LL TALK ABOUT IT IN THE MORNING, AFTER YOU'VE HAD A GOOD NIGHT'S SLEEP IN YOUR OWN BED.
Нет, поговорим об этом утром, после того как ты выспишься в своей собственной кровати.
Показать ещё примеры для «выспаться»...
sleep in the — лечь в
You can sleep in my room, I'm going home for Liliana.
— Зачем? Он может лечь в моей комнате. — А я пойду к Лилиане.
no, you should sleep in the bed.
Нет, ты должен лечь в постель.
I'm sleeping in your bed.
Я лягу на твою кровать.
Why don't we all sleep together, and Carmen, you can sleep in the middle?
Давайте спать втроем, и Кармен пусть ляжет посередине?
neither would you, so... all right, we'll both sleep in the bed.
Ты тем более не сможешь, так что.. Хорошо, тогда мы оба ляжем в постель.
Показать ещё примеры для «лечь в»...