ночевать в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ночевать в»

ночевать вsleep in

Нет, я остаюсь ночевать в Довиле.
No. I sleep in Deauville.
Но ваша рабыня должна ночевать в конюшне вместе с лошадьми.
But your slave girl must sleep in the stable with the horses.
Останемся ночевать в Сен-Назере?
Are we gonna sleep in Saint-Nazaire?
Обычно мы оба ночуем в тюрьме вместе с нашей матерью.
We usually sleep in prison with our mother.
Где ты ночевала в Джакарте?
Where did you sleep in Jakarta?
Показать ещё примеры для «sleep in»...
advertisement

ночевать вstaying in

Уитни в туре по колледжам, и ночевать в общежитиях...
Whitney is on a college tour, and staying in dorms...
И не ночую в моем кабинете.
Or staying in my office.
Я провёл на эстраде шесть лет, ночуя в меблированных комнатах, пропахших капустой.
I spent six years in variety, staying in boarding houses that stunk of cabbage.
Я только держалась от них подальше перебираясь из деревни в город ночуя в лесах и канавах.
I HAVE ONLY KEPT OUT OF THEIR SIGHT BY MOVING FROM VILLAGE TO TOWN STAYING IN WOODS AND DITCHES.
Ты поедешь в турне, будешь ночевать в отелях, встречать знаменитостей, заказывать еду в номер...
You're going on tour and staying in hotel rooms and celebrities and room service...
Показать ещё примеры для «staying in»...
advertisement

ночевать вspent the night in

Я даже ночевал в его доме.
I even spent the night at his home.
Они ночевали в отеле.
They spent the night at a hotel.
Помнишь, мы как-то ночевали в доме твоих родителей?
Remember the last time we spent the night at your parents' house?
Я ночевал в отеле. Я был зол.
I spent the night in a hotel.
20 марта ваша группа ночевала в этом заброшенном павильоне.
28th of March, you and your group spent the night in this deserted exhibition hall
Показать ещё примеры для «spent the night in»...
advertisement

ночевать вcamping

Мы... мы вчера пошли ночевать в палатке в лесу.
Oh! We... we went camping last night.
Крутить педали, ночевать в палатках. Рассказывать анекдоты и смотреть, как ты умираешь?
Cycling, camping, writing funny things on beer mats and then watching you die at the end?
Похоже, мы сегодня ночуем в палатке.
Looks like we're camping out tonight.
Мы ночевали в палатке.
Sleeping on a bus bench? We camped out.
Я проспала всю ночь с тех пор, как я ночевал в очереди за билетами на «Rent» в 1996 году,
I haven't been up all night since I camped out for Rent tickets in 1996.
Показать ещё примеры для «camping»...

ночевать вnight in

Ночевать в лесу с этими уродами...страшнее смерти.
A night in the woods with these freaks scares me more than being dead.
Это последний раз, когда он ночевал в моем доме.
This was his last night in my house.
Мы впервые ночуем в новом доме и я подумал, что самое время завести новый дневник.
Since it's the first night in a new house I thought it would be a good time to start a new diary.
Он был пьян, и поэтому остался ночевать в моей комнате.
He was drunk and so spent the night in my room
Я не хочу опять ночевать в пустыне.
I don't want another night in the desert.
Показать ещё примеры для «night in»...