лечь в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «лечь в»

лечь вlie down

Приказали вырыть траншею и лечь в неё...
They had to dig a big huge hole and lie in it.
Ну что ж, постель застелена, осталось только лечь в нее, Би.
You make your bed, you lie in it, b.
Знаете, я пойду, лягу в кресло, хорошо?
I'm just going to, you know, lie in your chair, okay?
В один прекрасный день... ты ляжешь в него по настоящему.
One day you'll lie in one yourself for real.
Приму душ, лягу в теплую постель,
I'm going to take a shower, lie in a warm bed,
Показать ещё примеры для «lie down»...
advertisement

лечь вgo to

— Пойдемте, вам лучше лечь в постель.
— Come on, you better go to bed.
Нет, я должна лечь в кровать.
No, I must go to bed.
Я могла бы лечь в постель с целым факультетом МИТ, если бы захотела.
I could go to bed with the entire faculty of MIT, if I wanted to.
Чем ты обычно занимаешься, когда ляжешь в постель?
What do you normally do when you go to bed ?
Ну, чего, хочешь лечь в постель?
So... you wanna go to bed?
Показать ещё примеры для «go to»...
advertisement

лечь вto bed

По крайне мере я легла в постель с моим любимым автором.
At least I get to go to bed with my favourite author.
— Не хотите ли лечь в постель, милорд?
Will you not come to bed, My Lord?
Он совсем расхворался и хочет лечь в постель.
He is very sick and would to bed.
Ляжем в постельку.
Back to bed.
Он совсем расхворался и хочет лечь в постель.
he is very sick, and would to bed.
Показать ещё примеры для «to bed»...
advertisement

лечь вget in

Я думаю, тебе надо вернуться обратно, лечь в кровать и серьёзно подумать.
I think you ought to go on back to the house and get in bed and do some serious thinking.
Идем, милый, ляг в постель.
Come on, darling. Get in bed.
Но мы знаем, что некоторые твои ребята получали доказательства вины в пустыне, показывая выкопанные ямы подозреваемым и давали выбор: признаться или лечь в землю.
But they say some of you guys used to drive suspects out into the dessert, show them a hole in the ground, give them a choice to sign a confession or get in the hole.
Можешь пойти в хижину и лечь в кровать?
Can you go the cabin and get in bed? Yeah, OK.
Достаточно, чтобы лечь в постель с её повстанческой семьёй.
Enough to get in bed with her insurgent family.
Показать ещё примеры для «get in»...

лечь вsleep in the

Можешь опять лечь в кабинете.
Sleep in the office if you want.
Можешь лечь в спальне сегодня.
You can sleep in the bedroom tonight.
— Я-я-я лягу в другой комнате, если можно.
— I — I-I'll sleep in the other room, if I may.
Нет, ты должен лечь в постель.
no, you should sleep in the bed.
Ты тем более не сможешь, так что.. Хорошо, тогда мы оба ляжем в постель.
neither would you, so... all right, we'll both sleep in the bed.
Показать ещё примеры для «sleep in the»...

лечь вcheck in

Полгода назад она сама легла в психиатрическую клинику.
— And then six months ago, she checked herself Into a psychiatric-Care clinic.
— Раньше тоже так казалось. А потом она бросила дочь и легла в психушку.
She seemed fine before, until she abandoned her daughter and checked herself into an institution.
Ему потребовался кардиостимулятор и он лег в больницу под псевдонимом Гарри Лайм.
He needs a pacemaker and has checked into a hospital under the pseudonym Harry Lime.
И в этот момент Джоб узнал, что Марк Черри лёг в реабилитационную клинику.
And that's when Gob found out that Mark Cherry had checked into rehab.
Хочу повидаться с матерью, прежде чем лечь в клинику.
I want to see my mother before I check in.
Показать ещё примеры для «check in»...

лечь вhospital

Я не лягу в больницу.
No hospital.
Ло, это не смешно. Слушай, ты хочешь, чтобы я легла в больницу и меня арестовали?
Do you want to go to the hospital to arrest me or I die?
Я в аптечке напортачил, и пришлось ей лечь в больницу.
I screwed up in the armory. She had to go to the hospital.
Думаешь, я бы осмелилась лечь в больницу?
Do I have the heart to come to the hospital to give birth?
Пока я не лягу в больницу, давай останемся здесь.
Until I have to leave for the hospital, I want you stay here.
Показать ещё примеры для «hospital»...

лечь вwent to bed

Раздеться, лечь в постель, спать.
Get undressed, go to bed, go to sleep.
Прежде чем лечь в постель, выпей воды.
Before you go to bed, have some water.
Парень, дело не в том, с кем я хочу лечь в кровать.
Kiddo, this isn't about who I want to go to bed with.
Я мог её утешить, и мы бы легли в постель, прижавшись друг к другу и повторяя:
I can comfort her... and we can go to bed and cling to one another and tell one another,
Кажется лёг в постель.
I went to bed, then I was here.
Показать ещё примеры для «went to bed»...

лечь вgo to sleep

— Нет, лечь в постель.
— No, you go to sleep.
Я тебе говорила...ему надо два или три наггетса перед тем как он ляжет в кровать.
I told you... he needs two or three of those before he can go to sleep.
ПАПА ТОЖЕ ЛЯЖЕТ В ПОСТЕЛЬ
— You'll go to sleep.
Прости, Тед. Я лягу в другой комнате.
I'm sorry, Ted, I'm going to sleep in the spare room.
А потом ты ляжешь в кроватку рядом с твоей кузиной Эдной.
Then you're going to sleep in your own little bed, alongside your cousin Edna.

лечь вput yourself to

Я не лягу в один из этих склепов.
You have the money. I'm not gonna put myself into one of those crypts.
И не лег в кровать
And I put myself to bed
Помнишь, как твоей маме надо было помочь лечь в постель?
Remember when your mum needed help being put to bed?
Повернуть корабль и лечь в дрейф, для того чтобы ветер...
Put her off. To let the blow drive the boat downwind.
Ты выпил столько виски, что не смог вести машину домой и самостоятельно лечь в постель.
You had so many whiskies, you couldn't drive yourself home. Or put yourself to bed.