get in — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «get in»

/gɛt ɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «get in»

«Get in» на русский язык можно перевести как «войти», «проникнуть», «зайти».

Пример. I forgot my keys, so I couldn't get in the house. // Я забыл ключи, поэтому не мог войти в дом.

Варианты перевода словосочетания «get in»

get inвойти

What I meant was, if we had a nice little bungalow... and you was inside and I was outside trying to get in or inside trying to get out...
Я имел в виду, если бы у нас было прекрасное маленькое бунгало... и мы были бы внутри и я попытался бы войти... или выйти...
But how did you get in here?
Но как вы сумели войти сюда?
Hey, blubber mouth, open up. I gotta get in there.
Монстр, открой рот, мне нужно войти.
This is a very difficult place to get in, but it's much more difficult to get out.
Сюда бывает нелегко войти, но выйти ещё труднее.
First we have to get in.
Сначала мы должны войти.
Показать ещё примеры для «войти»...

get inзаходить

Go on, get in there.
Давай, заходи.
Go on. Get in.
Заходи.
Don't get in!
Не заходи!
Come, get in.
Заходи, заходи.
Get in, Rita.
Заходи, Рита.
Показать ещё примеры для «заходить»...

get inсадиться

Come on, get in and I'll tell you all about it.
Садись, я тебе по пути расскажу.
Get in, Ma.
Садись, мать.
Get in, let's go.
Садись, давай.
Get in darling this is for you.
Садись, дорогая...
Go on, get in.
Давай, садись.
Показать ещё примеры для «садиться»...

get inпопасть

— Yes, how did you get in here?
— Да, как ты сюда попал?
— How did he get in here?
— Как он сюда попал?
— How did you get in here?
— Как ты сюда попал?
Oh, so that's how you got in here.
Ах, вот как ты сюда попал.
But what was Whitey doing in here, and how did he get in?
Но что Уайти здесь делал, и как он сюда попал?
Показать ещё примеры для «попасть»...

get inзалезать

You are about to be shot, get in!
Тебя сейчас пристрелят, залезай!
Get in there!
Залезай туда!
All right, get in.
Ладно, залезай.
Get in, you beautiful brat.
Залезай, прелестная непоседа.
Get in, Glenda.
Залезай, Гленда.
Показать ещё примеры для «залезать»...

get inсвязаться

How you gonna get in touch with them?
— Как ты собираешься с ними связаться?
Do you have any idea how we might get in touch with someone from the British Government?
А ты не знаешь, как нам связаться с кем-нибудь из британского правительства.
How do we get in touch with you?
Как нам с вами связаться?
I'll be at the Shorehaven until tomorrow if you want to get in touch with me.
Я буду в Шорхейвен до завтра, если ты захочешь связаться со мной.
If you're smart, you'll get in touch with Raymond.
Советую связаться с дворецким.
Показать ещё примеры для «связаться»...

get inидти

Get in that backroom.
Иди в заднюю комнату.
Get in bed and stay there.
Иди в кровать и оставайся там.
Now, you get in that cage and get that stuff out like I told you.
А теперь, иди в клетку и вытаскивай груз как я тебя сказал.
Leave the cart and get in the line. Pusti voz in pojdi v kolono.
Оставь тележку и иди в строй.
Get in the line, you idiot!
Иди в строй, идиот.
Показать ещё примеры для «идти»...

get inпопасть сюда

The murderer couldn't get in from this side and there are no footprints on the outside.
Убийца не мог попасть сюда с этой стороны, и нет следов снаружи.
It'd take more than that to get in here.
Потребовалось бы гораздо больше, чтобы попасть сюда.
I put ground-up castor beans in them to look sick enough to get in here.
Я засыпал в них толчёные касторовые зёрна, чтобы выглядеть больным и попасть сюда.
Know what I did to get in here?
Знаете, что я сделала, чтобы попасть сюда?
A kid has to be extra special to get in, gifted, exceptional.
Чтобы попасть сюда ребенок должен обладать особыми талантами, быть выдающейся личностью.
Показать ещё примеры для «попасть сюда»...

get inмешать

Tell them I'll never get in their way.
— Скажи им, что я никогда не буду им мешать.
You'll just get in the way.
Ты будешь только мешать.
I shall only get in the way!
Я буду только мешать!
I'd only get in the way.
Я буду только мешать.
I won't get in the way.
Я не буду мешать.
Показать ещё примеры для «мешать»...

get inполучить

If thou's ever to get in calf.
Если ты хочешь получить теленка.
If you don't watch yourself, you can get in a butt-load of trouble.
Если ты не следишь за собой, то можешь получить массу проблем. На пример...
For instance... If you don't watch yourself, you can get in a butt-load of trouble.
Если ты не следишь за собой, то можешь получить массу проблем.
The bank just has to give you time to get in all the money you're owed.
Банк просто должен дать вам время чтобы получить все деньги, которые вы задолжали.
Now, if we take Route 16 right out the front door... that's the route that's out there... we could get in somebody's car and sort of zzip.
Итак, если мы выберем дорогу 16, справа от парадной двери... Это маршрут Вот там... Мы могли бы получить чужой автомобиль.
Показать ещё примеры для «получить»...