seemed kind — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «seemed kind»

seemed kindкажется

You seem kind of upset.
Кажется, вы расстроены.
Danny seems kind of shy around the girls.
Дэнни, кажется стесняется в компании девушек.
You seemed kind of startled when you saw me.
Ты, кажется, удивился, увидев меня.
She actually seems kind of fine.
Кажется, она в порядке.
But the thought of leaving when you maybe needed me seemed kind of crazy.
Но мысль о том, что я уеду, когда я тебе нужен, кажется безумной.
Показать ещё примеры для «кажется»...
advertisement

seemed kindкак-то

You seem kind of quiet.
Ты как-то притихла.
That seems kind of sad.
Как-то печально.
That seemed kind of fast, is she all right?
Как-то быстро, она в порядке?
But somehow steroids seem kind of different.
Но, как-то стероиды отличаются.
— Oh, sweetie, this does seem kind of fast.
— Милая, ну как-то всё-таки это быстро.
Показать ещё примеры для «как-то»...
advertisement

seemed kindпохоже

Seemed kind of relieved when he told me.
Похоже, ему и правда стало легче.
You seem kind of new at this.
— Ты в порядке? Похоже ты в этом новичок.
It seems kind of cowardly. Mm.
Это похоже на трусость.
— Hm! She seems kind of fun.
— Она похоже ничего.
You seem kind of mad.
Похоже, что злишься.
Показать ещё примеры для «похоже»...
advertisement

seemed kindвыглядит

You still seem kind of bummed.
Ты все еще выглядишь не очень.
You seem kind of preoccupied. No.
Ты выглядишь озадаченным.
You always seem kind of tense around her.
Ты всегда выглядишь рядом с ней немного напряжённой.
'Cause you seemed kind of pissed.
Выглядишь ты сердитой. Правда?
And ken just seems kind of angry.
И Кен выглядит злым.
Показать ещё примеры для «выглядит»...

seemed kindпоказалось

— Right, they seemed kind of dickie.
Но они геи. -Да, мне тоже показалось.
Maybe it was my imagination, but Randy seemed kind of stressed out this morning.
Может, мне просто показалось, но в то утро Рэнди был какой-то взбудораженный.
THAT WHEN THE SURGICAL RESIDENT WAS PATCHING YOU UP HE THOUGHT YOU SEEMED KIND OF CONFUSED, SO HE CALLED ME IN.
Нет, просто похоже, что когда хирург тебя зашивал, ему показалось, что ты в каком-то странном замешательстве, и он вызвал меня.
Your text seemed kind of urgent.
Твоя смс показалась срочной.
Yeah, well, before she left, Emma seemed kind of worried about that, too.
Да, в общем, перед тем, как она уехала, Эмма показалась также взволнованной по этому поводу
Показать ещё примеры для «показалось»...

seemed kindкакой-то

You seem kind of...
Вы какой-то...
You seem kind of strange lately.
Ты странный какой-то в последнее время.
Wow, you seem kind of different.
Ого, ты какой-то... другой.
Hey, Mickey, you seem kind of down.
Эй, Микки, ты какой-то смурной.
You seem kind of slow.
Ты какой-то тормоз.
Показать ещё примеры для «какой-то»...

seemed kindэто немного

He seems kind of, uh, excited.
Он немного взолнован.
He seemed kind of off.
Кажется, он немного не в себе.
That seems kind of wild.
Это немного дико.
Making a lifetime commitment at our age just seems kind of ridiculous.
Создавать пожизненные обязательства в нашем возрасте просто немного смешно.
I just this seems kind of sudden.
Просто, кажется, это немного внезапно.
Показать ещё примеры для «это немного»...

seemed kindкажется немного

It's just not being able to talk about what happe that part of the contract seems kind of severe.
Просто пункт контракта, по которому я не имею права говорить о том, что случилось, кажется немного жестким.
Seemed kind of extravagant, but I gotta tell you, once you try it, you can't go back.
Кажется немного экстровагантным, но должен сказать, раз попробовав, не сможешь отказаться.
Well, that seems kind of selfish, doesn't it?
Ну, это кажется немного эгоистично, нет?
You seem kind of wired.
Ты кажешься немного странным.
Seem kind of sad.
Кажешься немного грустной.
Показать ещё примеры для «кажется немного»...

seemed kindкажется странным

— Oh! Well, this whole thing must seem kind of strange to you, huh?
— Ну, тогда, наверное, тебе всё здесь кажется странным?
Eric, that seems kind of weird.
Эрик, это кажется странным.
Doesn't it seem kind of strange to you they would seek a government bailout?
Вам не кажется странным что они просят правительство о поддержке?
Okay, Laura was only on the island for about six hours, so it seems kind of odd that she'd be developing photos.
Так, Лора была на острове только шесть часов, так что кажется странным, что она проявляла фотографии.
Ma'am, a lot of this stuff seems kind of weird, doesn't it?
Мэм, многое в вашем рассказе кажется странным, не так ли?
Показать ещё примеры для «кажется странным»...

seemed kindдовольно

It seems kind of harsh.
Довольно жестоко.
Those girls seemed kind of annoying.
Эти девчонки довольно раздражающи.
Seems kind of convenient.
Довольно удобно.
It seems kind of drastic for a clueless new owner.
Довольно радикальный шаг для бестолкового нового владельца.
I know that you're taking a cab to the airport, and it seems kind of silly that your car's just going to be sitting in the garage while you're gone.
Я знаю, что ты в аэропорт едешь на такси, и наверное будет довольно глупо, если твоя машина будет простаивать в гараже, пока тебя нет.
Показать ещё примеры для «довольно»...