second time — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «second time»

На русский язык «second time» переводится как «второй раз».

Варианты перевода словосочетания «second time»

second timeвторой раз

How am I doing, Steve, does it work the second time?
Ну как, Стив, второй раз работает?
I understood it the second time I passed out.
Я понял это, когда отключался второй раз.
Have you thought about it a second time?
Вы уже подумали второй раз?
For the second time.
Уже второй раз.
This is the second time.
Уже второй раз.
Показать ещё примеры для «второй раз»...
advertisement

second timeуже второй раз

The second time this week.
Уже второй раз на этой неделе.
Second time this week.
Уже второй раз за неделю.
This is the second time on my night off.
— Вы уже второй раз срываете мой выходной.
This is the second time Höxenhaven brazenly disobeys me.
Хоксенхавен нагло не подчиняется мне уже второй раз.
What are you doing here the second time in a week?
Что ты делаешь здесь уже второй раз за неделю?
Показать ещё примеры для «уже второй раз»...
advertisement

second timeещё раз

After I was down he shot me a second time just to make sure.
Я упал и он выстрелил еще раз, для верности.
I would ty to see it a second time.
Я бы постарался посмотреть ещё раз.
For the second time.
Ещё раз.
And-and then they burst out laughing a second time.
А потом... потом они засмеялись ещё раз.
Or if you fail a second time.
Или если ты еще раз облажаешься.
Показать ещё примеры для «ещё раз»...
advertisement

second timeвторого раза

In any case, there was no second time.
В любом случае, второго раза не было. Вот это я и хотела вам сказать.
But it came round to it on the second time.
Но они показались только со второго раза.
They say after the second time, you should give flowers or a box of candy.
Они говорят после второго раза, ты должен подарить цветы или коробку конфет.
That--that--that was just something I told myself — after the second time.
Это то, что я сказала себе после второго раза.
Not gonna happen a second time.
Второго раза не будет.
Показать ещё примеры для «второго раза»...

second timeдважды

For the second time, he trapped us.
Дважды, он загонял нас в ловушку.
Do I need to ask a second time?
Я должен просить дважды?
I hate asking a second time.
Я не люблю просить дважды.
That's the second time that name has come up.
Ты уже дважды назвал это имя.
The fact that it fell a second time probably proves
Eсли она дважды упала,
Показать ещё примеры для «дважды»...

second timeснова

But once you were forced to reveal it, and after the release, it was most unlikely that the police would suspect you for the second time.
Когда вы были вынуждены открыть этот секрет, и после чего вас отпустили, вы надеялись, что полиция не заподозрит вас снова.
I heard it again a second time.
Я услышал его снова.
Then she has fooled me a second time.
Значит, она снова одурачила меня.
I know what it's like to lose someone... only to find her, then lose her a second time.
Я знаю, что это значит, потерять кого-то.... ...или найти только для того, чтобы снова потерять.
In came the giant for the second time and he bellowed, Fe.... " -"Fi. " -"Fo. "
"А великан снова вошел и проревел:
Показать ещё примеры для «снова»...

second timeдва

For the first time, for the second time, gone to number 26.
Считаю: раз, два, продано номеру 26.
The first time was bad aim. The second time was stupidity.
— Один раз — неумение, два — глупость.
2100 for the first time, 2100 for the second time.
Две тысячи сто раз, две тысячи сто два.
2200 for the first time, 2200 for the second time,
Две тысячи двести раз, две тысячи двести два.
3000 for the first time 3000 for the second time
Три тысячи раз, три тысячи два,
Показать ещё примеры для «два»...

second timeв следующий раз

Second time, I take you apart.
В следующий раз я тебя разорву.
The second time I saw him here, he brought groceries.
А когда он приехал сюда в следующий раз, то привез с собой продукты.
I'll be waiting for you for the second time.
В следующий раз я снова буду тебя ждать.
How do we make sure they don't come back from the dead a second time?
Как мы можем быть уверены, что они не востанут из мертвых в следующий раз?
Do a better job of it second time, I expect.
Надеюсь, в следующий раз ты будешь пошустрее.

second timeвторично

Widowed for the second time at the age of, what, hm, 23?
Вторично овдовела в 23 года.
That's the second time you've said I speak with another man's voice.
Вы уже вторично обвиняете меня, что я говорю не от своего имени.
"And the angel of the Lord called unto Abraham out of heaven the second time, and said:
И вторично воззвал к Аврааму Ангел Господень с неба и сказал :
Let's hope that the prosecution and politicians go after the real killers, instead of going after an innocent man a second time.
Будем надеяться, что правосудие и политики займутся поиском.. ..настоящих убийц вместо того, чтобы вторично осуждать невиновного.
They say you killed your husband. They can't convict you a second time.
Государство считает, что ты уже убила своего мужа, тебя не осудят за это вторично.

second timeвторой шанс

Second time, Ernesto.
Второй шанс, Эрнесто.
Pissing it all away for the second time, eh?
Хочет профукать свой второй шанс, аха?
Never mind, there's always a second time, don't worry, I'll be back.
Неважно, всегда есть второй шанс, не беспокойся. Я вернусь.
He won't a second time.
Второго шанса не будет.
There's no second time!
Второго шанса у нас не будет!