в следующий раз — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в следующий раз»

«В следующий раз» на английский язык переводится как «next time».

Варианты перевода словосочетания «в следующий раз»

в следующий разnext time

В следующий раз спросите у меня.
Next time, ask.
В следующий раз, когда мы встретимся, напомни, чтобы я с тобой не разговаривал.
The next time I see you, remind me not to talk to you, will you? All right...
Он сказал в следующий раз, Франц.
He says next time, Franz.
Повезёт в следующий раз, Джо.
Better luck next time, Joe.
Ладно, но когда в следующий раз женщина скажет мне, что не хочет останавливаться...
All right, but the next time a woman tells me she never wants to stop...
Показать ещё примеры для «next time»...
advertisement

в следующий разnext

Когда в следующий раз будешь молиться Господу, проси у него благословения чтобы после моего возвращения я мог жениться на леди Клэр.
When next you pray to your Lord, ask for his blessing... for on my return, I will marry Lady Clare.
И что мы увидим, и чему научимся в следующий раз?
And what are we going to see and learn next, Doctor?
В следующий раз вы напишите сочинение на тему морали.
For your next essay you will have to ponder over a moral topic.
— Пайк, в следующий раз я хочу идти.
— Pike, I want to go next.
Когда увидите его в следующий раз.
When you see him next.
Показать ещё примеры для «next»...
advertisement

в следующий разanother time

— Тогда, в следующий раз.
Another time then.
Но, думаю, в следующий раз она обязательно пойдет с вами.
But I'm sure she'd like it another time.
А в следующий раз не жди, а делай, что тебе говорят.
And another time, don't wait for me, just do what I say when I say it.
Ну, тогда в следующий раз.
We'll come another time.
Ладно, малышки, идите, встретимся в следующий раз...
Okay, kids, come on, we'll take you another time.
Показать ещё примеры для «another time»...
advertisement

в следующий разagain

Поскольку мы зависим от м-ра Флинта по части райталина, я со всем уважением советую вам обращать меньше внимания на юную леди, когда вы встретите ее в следующий раз.
Since we are dependent on Mr Flint for the ryetalyn, Captain, may I respectfully suggest you pay less attention to the young lady if you encounter her again.
Прощайте миссис Пэйн, когда вы увидите меня в следующий раз, Франкенштейн будет моим пленником, и наши требования уже будут рассматриваться всерьёз.
Goodbye, Mrs. Paine. When you see me again, Frankenstein will be my prisoner and the country will know we must be taken seriously.
Хорошо, вы знаете, как предотвратить это в следующий раз?
Well, do you know how to prevent it from happening again?
В следующий раз рассказывай, что ты великий боулер, когда будешь с ребятами в ссоре!
Say, tell me again how great you... bowl when you're out with the fellas.
В следующий раз, когда мы встретимся тебе и твоим спутникам настанет срок
When we meet again you and your entourage's time will be over.
Показать ещё примеры для «again»...

в следующий разnext time he comes in

В следующий раз вместо теплых булочек... его ждет ледяной душ.
Next time he comes in for his hot loaves... he gets the cold shoulder instead.
Когда объявится в следующий раз, я спрошу его.
The next time he comes in for a haircut I'll ask him for it.
Что ж... в следующий раз, когда она придет, непременно направьте её в мой кабинет.
Well. The next time she comes in, you be sure to send her to my office.
Мистер Рэсин! В следующий раз, лучше готовьтесь к защите, или выбирайте более достойных клиентов.
And Mr. Racine the next time you come into my courtroom I hope you've got either a better defense or a better class of client.
В следующий раз обязательно предварительно позвоню.
Next time I come in from Phoenix, I'll drop a line first.
Показать ещё примеры для «next time he comes in»...

в следующий разother day

В следующий раз клади меньше соли.
Try less salt than the other day.
Вы не могли бы прийти в следующий раз в платье,.. ...в котором были в первый раз, мадам?
That dress from the other day, could you wear it next time?
В следующий раз убийство произойдёт рядом с Вашей спальней, Пуаро.
Any day they kill persons in his room, Poirot!
В следующий раз без свитера не являйся.
You are not coming here another day without a sweater.
Я в следующий раз приготовлю тебе вдавленный батан.
Like every day when I was a kid. Potatoes with butter and cheese.