seat — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «seat»

/siːt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «seat»

«Seat» на русский язык переводится как «сиденье» или «место».

Пример. Please, take a seat while you wait. // Пожалуйста, присаживайтесь, пока вы ждете.

Варианты перевода слова «seat»

seatместо

You may return to your seat.
Идите на место.
You will return to your seat.
Вы можете вернуться на место.
I put up a stiff fight for that seat... so if it's just the same to you, scram.
Мне пришлось жестоко побороться за это место,.. ..так что, если Вы не против, катитесь.
She always took the same seat... opposite me.
Она всегда садилась на то же место, напротив меня.
— Take my seat.
— Садитесь на моё место.
Показать ещё примеры для «место»...

seatсиденье

— I found it on the seat.
— Я нашёл его на сиденье.
Please help me get him on the seat.
Пожалуйста, помогите мне поднять его на сиденье.
— I left my hankie on the seat.
— Я оставила свой носовой платок на сиденье.
Just a couple of suitcases in the back seat.
Пара чемоданов на заднем сиденье.
Put the two little boxes in the front seat, please.
Маленькие ящики на переднее сиденье.
Показать ещё примеры для «сиденье»...

seatприсесть

Take a seat, I'll be with you in a minute.
Присаживайтесь, я подойду через минутку.
Please, be seated.
Присаживайтесь.
— Gentlemen, be seated.
— Господа, присаживайтесь.
Be seated, gentlemen. No need to stand on ceremony on my account.
Присаживайтесь, джентльмены, нет нужды стоять надо мной все время.
Won't you take a seat? Thanks.
Присаживайтесь...
Показать ещё примеры для «присесть»...

seatсадиться

— Take a seat, boys.
Садитесь, мальчики.
Ladies and gentlemen, be seated.
Леди и джентльмены, садитесь.
— Please have a seat, sir.
— Пожалуйста, садитесь, месьё.
Oh, yes, sir. Will you take a seat, please.
О, да, садитесь, пожалуйста.
— Yes, pray be seated.
Прошу садитесь!
Показать ещё примеры для «садиться»...

seatкресло

Seat's too low.
Низкое кресло.
I'm no seat!
Я не кресло!
We got one break... he's not in an aisle seat. So first it'll blow out a hunk of the fuselage here.
У нас есть один шанс У него не боковое кресло, так что сначала вылетит кусок фюзеляжа здесь.
Have her sit in the co-pilot seat.
Пусть сядет в кресло второго пилота.
Elaine, he wants you to sit in the co-pilot seat.
— Элейн, сядь в кресло второго пилота.
Показать ещё примеры для «кресло»...

seatремень

You'll be all right by the time you fasten your seat belt.
Пристегивая ремень, вы будете в полном порядке.
— Fasten your seat belt.
— Пристегнем ремень безопасности.
Pnina, sit down and fasten you seat belt.
Пниночка, сядь и пристегни ремень.
Leave that seat belt alone!
Оставьте в покое ремень!
Put your seat belt on.
Надевай ремень.
Показать ещё примеры для «ремень»...

seatсидеть

She'll be seated at a drug store counter, a very pretty girl, with a straw in her mouth, and she'll be drinking a soda.
Она будет сидеть за прилавком в аптеке, очень красивая девушка, с соломинкой во рту, и будет пить из бокала с содовой.
There are certain circumstances in which it is prudent to be seated as much as possible.
В некоторых ситуациях, милая самым благоразумным решением будет как можно больше сидеть.
Stay seated. We won't stand up.
Сидеть Вставать не будем.
No matter what you say, as long as you're seated in that chair, I will see your mental pictures reflected.
Не важно что вы скажете, пока будете сидеть в этом кресле, я увижу отображения ваших мысленных образов.
You learn how to remain seated, or supine, or erect.
Ты учишься подолгу сидеть, лежать без движения, стоять.
Показать ещё примеры для «сидеть»...

seatзаймите свои места

Take your seats, please.
Пожалуйста, займите свои места.
All right, everybody have a seat.
Хорошо, все займите свои места.
Be seated.
Займите свои места.
You need to be in your seats...
Займите свои места...
Return to your seats.
Займите свои места. — Мы сейчас.
Показать ещё примеры для «займите свои места»...

seatряд

Speaking of boxing, there's nothing more exciting than a ringside seat.
Кстати, о боксе. Нет ничего увлекательнее, чем сидеть в первом ряду.
— Well, looks like I got me a front-row seat at the show, huh?
Похоже, мне досталось место на шоу в первом ряду...
Julius Streicher was sitting in one of the front seats.
Юлиус Штрайхер сидел в первом ряду.
I had a fifth row seat.
Я сидела в пятом ряду.
We had ringside seats.
Мы сидели в первом ряду.
Показать ещё примеры для «ряд»...

seatстул

It's got a lumpy seat.
Это не очень хороший стул.
— That's my seat.
— Это мой стул.
They got the hot hot seat?
У них есть электрический стул?
Now this is a nice seat!
Замечательный стул.
Davis don't want to sit in the hot seat?
Дэвис не хочет сесть на электрический стул?
Показать ещё примеры для «стул»...