стул — перевод на английский
Быстрый перевод слова «стул»
На английский язык «стул» переводится как «chair».
Пример. Мой стул очень удобный и красивый. // My chair is very comfortable and beautiful.
Варианты перевода слова «стул»
стул — chair
Я пришел сегодня, чтобы принести сестре стул.
I only came in today to drop off my sister's chair.
Это стул не для сиденья, а чтобы представлять, как бы на нём сиделось, если бы это было возможно.
It's not a chair for sitting. It's just for imagining what it would be like if you could sit in it.
Он не может даже на стуле усидеть.
He can't even sit on a chair!
Значит, кто-то отправится на электрический стул, и это буду не я.
Then somebody goes to the electric chair, and it won't be me.
Не предложите леди стул?
Will you show the lady a chair?
Показать ещё примеры для «chair»...
стул — stool
Ты видишь только стул.
When all's done, you look but on a stool.
Стул.
A stool.
Я открываю их, а дверь сидит на стуле.
I open them, and the door sits on the stool.
Посадите его на стул.
Put him on the stool.
Электроэнцефалограммы, рентгенографии, анализов крови, стула и мочи?
Electroencephalogram, three-dimensional X-ray, blood, urine, stool analysis.
Показать ещё примеры для «stool»...
стул — seat
А если я внезапно задаю ему вопрос, он падает со стула.
And if I speak to him suddenly. He falls off his seat.
— Это мой стул.
— That's my seat.
У них есть электрический стул?
They got the hot hot seat?
Людские стулья меня не любят...
I guess this seat really didn't like being sat upon.
Дэвис не хочет сесть на электрический стул?
Davis don't want to sit in the hot seat?
Показать ещё примеры для «seat»...
стул — pull up a chair
Конечно, берите стул.
— Sure. Pull up a chair.
Мэтью, возьми стул!
Pull up a chair, Matthew.
Бери стул, обсудим это дело.
Pull up a chair. Let's chop it up.
Бери стул, садись.
Pull up a chair, have a seat.
— Да. Берите стул и садитесь.
— Yeah,pull up a chair and sit.
Показать ещё примеры для «pull up a chair»...
стул — barstool
Типы, которые сидят без дела на стульях и ждут меня.
Characters that sit around on barstools waiting for me.
Так, эти стулья придется убрать.
All right, these barstools will have to be removed.
Я хочу, чтобы стулья убрали до конца дня.
I want the barstools removed by the end of the day.
Жаль стулья.
Too bad about the barstools.
Только ты мог счесть барные стулья формой художественного выражения.
Only you would consider barstools to be a form of artistic expression.
Показать ещё примеры для «barstool»...
стул — electrocute
Они сажают их в газовую камеру, на электрический стул или вешают?
Do they give them the gas chamber, electrocute them or hang them?
Их казнят на электрическом стуле?
Don't they electrocute them any more?
Я казню его на электрическом стуле.
I'm going to electrocute him.
Они хотят казнить меня на электрическом стуле!
They want to electrocute me!
Я бы его — на электрический стул его посадил.
I say electrocute him. You gotta be with that program, huh, Ross?
Показать ещё примеры для «electrocute»...
стул — sit
Я могу попасть на электрический стул, а это куда хуже, чем место свидетеля.
From where I sit, which you said may well be an electric chair... it's rather a central one, I'd say.
А у Вас стулья как в Гестапо!
How can i sit straight in such a small space?
Освободи даме стул.
Move over, let the lady sit.
— Посади на стул свою тупую, лживую задницу.
— Sit your stupid, lying ass down!
Пилот, не на стульях!
Sit down and don't move.
Показать ещё примеры для «sit»...
стул — ass
Так что давай, отклеивай свою толстую задницу от стула и принеси нам противозмеиной сыворотки.
How's about you ungluing your fat ass from that boob tube... ... andgettingus somesnakejuice... ... pronto.
Лучше бы оторвал от стула свою задницу, лентяй, и помог мне!
Get off your lazy ass and come and help me!
Тогда почему бы тебе не попытаться оторвать свою бессмертную задницу от стула и хоть раз начать драться со злом?
Why not get off your immortal ass and fight evil?
Ладно, опусти свою костлявую задницу на стул и смотри, как я научу Джейка как играть в пул!
Now, sit your bony ass down and watch me teach Jake here how to lose at pool.
— Нельзя сесть на два стула одновременно, милая.
You can't ride two horses with one ass, sugarbean.
Показать ещё примеры для «ass»...
стул — electric chair
Вы его найдете и покажете мне и я засажу его на стул.
You find him and show him to me and I'll cram him into the electric chair for you.
Вот он я, стою перед электрическим стулом а мой старинный друг встречается с губернатором.
Here I am, about to go to the electric chair and my oldest friend is dating the governor.
А когда он кончил, он содрогался. как на электрическом стуле.
Boy, when he came, it was like somebody... in an electric chair.
Люди на электрическом стуле и то спокойней.
There's more relaxed people in electric chairs.
Я вижу для тебя только один способ избежать электрического стула...
The one way I saw for you to avoid the electric chair--
Показать ещё примеры для «electric chair»...
стул — electrocution
Ну, милая, они делают это при помощи электрического стула, и это совсем не больно. Мы не хотим об этом сейчас разговаривать.
Well, darling, they do something called electrocution, and it's very painless.
Вы не поделитесь с нами? В каких случаях окончательным приговором может быть электрический стул?
Can you participate in this — in which the final decision may be death by electrocution?
Казнь на электрическом стуле.
Electrocution. We don't want that.
Электрический стул.
Electrocution.
Я вдруг осознал, что выбираю между электрическим стулом и смертельной иньекцией.
I suddenly find myself weighing the benefits Of electrocution versus lethal injection.
Показать ещё примеры для «electrocution»...