scam — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «scam»

/skæm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «scam»

На русский язык «scam» переводится как «мошенничество» или «обман».

Варианты перевода слова «scam»

scamмошенничество

This is a typical debit insurance scam.
Типичное мошенничество.
I figured you got grabbed for one of your scams.
Думала тебя взяли за очередное мошенничество.
I name you senior vice-president in charge of scams.
Я назначаю тебя старшим вице-президентом, отвечающим за мошенничество.
But this is a scam on a global scale!
Но это — мошенничество в глобальном размере!
And... Scientology is just a big fat global scam.
И... сайентология — это просто большое всемирное мошенничество.
Показать ещё примеры для «мошенничество»...
advertisement

scamобман

Biggest scam in the world, let me tell you.
Это, простите, страшнейший обман в истории.
The marriage is a scam.
— Эта женитьба — обман. — Отлично.
What do you mean, a scam?
— Что ты подразумеваешь под словом обман?
The whole thing is a scam.
Вся эта затея — обман.
He took one look at her and figured it was a scam.
Он взглянул на нее лишь раз и предположил, что это обман.
Показать ещё примеры для «обман»...
advertisement

scamафера

Why a scam?
Почему афера?
What is this word «scam»?
Что это за слово «афера»?
What do you got, Marge, insurance scam?
— Что у тебя там? Афера со страховкой? — Нет.
— That old scam.
— Старая афера.
Yeah, the whole thing is just a scam to sell ad space in the school paper.
Это афера, чтобы продать побольше рекламного места в школьной газете.
Показать ещё примеры для «афера»...
advertisement

scamразвод

This is a scam.
Это развод.
I should have guessed this was all just a big scam.
Я должна была догадаться, что это развод.
No scam.
Не развод.
— It is not a scam.
— Это не развод.
What is this a scam?
Это что, развод?
Показать ещё примеры для «развод»...

scamжульничество

All starches are a scam.
Все крахмалосодержащее — жульничество.
Another scam.
Очередное жульничество.
Oh, another scam, huh?
О, другое жульничество, ха?
And pull your «deathwish» scam himself.
И сделать ваше жульничество смертельного желания самому Что?
Forgery, scams, you name it.
Подделки, жульничество, как вы это называете.
Показать ещё примеры для «жульничество»...

scamмошенник

Some kind of scam?
Ты что, мошенник?
Scam artist, a bank robber...
Мошенник, грабитель банков...
He is a scam artist.
Он мошенник.
You scam artist!
Ты мошенник!
Sounds like a scam artist to me.
По мне, так звучит, как мошенник.
Показать ещё примеры для «мошенник»...

scamафёры

And it is not inhaling In my crazy scam.
В следущий раз лезь в воду сам. А его не втягивай в свои безумные аферы.
Get someone else to run your scams.
Найдите кого-нибудь другого проворачивать ваши аферы.
But would Landovsky murder someone over a petty scam?
Ландовский, будет убивать кого-то из-за мелкой аферы?
Insider trading, a line we got at a bookie club, insurance scam, whatever.
Слив инсайдеров, букмекерские конторы страховые аферы, всё что угодно.
Got to be a front for some kind of scam.
Должно быть «крыша» для какой-нибудь аферы.
Показать ещё примеры для «афёры»...

scamмахинации

For the time being, I can only tell you that a huge financial scam is in progress.
Пока могу сказать вам только то, что речь может идти о большой финансовой махинации.
You're working the same scam as a.J.
Вы проворачиваете такие же махинации, что и Эй Джей.
I bet they've they've got a right scam going on here.
Готов поспорить, тут творятся настоящие махинации.
We're thinking insurance scam.
Мы предполагаем махинации со страховкой.
It's not a scam, Frank.
Это не махинации, Фрэнк.
Показать ещё примеры для «махинации»...

scamсхема

Zigzag scam?
Схема «зигзаг»?
I jumped out to help him, he came right at me-— classic mugging scam.
Я кинулась ему помочь, а он бросился на меня — типичная схема ограбления.
I mean, the scam itself was fine.
И нет... Сама схема работала как часы.
The basic scam is simple.
Основная схема очень проста:
It's a pretty clever scam.
Довольно продуманная схема.
Показать ещё примеры для «схема»...

scamнадувательство

This is a scam.
Это надувательство.
Because Employee of the Month is a scam.
Потому что Сотрудник месяца это надувательство.
Sam, self-checkout is the biggest scam.
Сэм, кассы самообслуживания — самое большое надувательство.
When did you know his investment company was a scam?
Когда вы узнали, что его инвестиционная компания — надувательство?
Is that your scam? Huh?
Надувательство.
Показать ещё примеры для «надувательство»...