scam — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «scam»
/skæm/![Воспроизвести аудиопроизношение](/images/ico/audio.png)
Быстрый перевод слова «scam»
На русский язык «scam» переводится как «мошенничество» или «обман».
Варианты перевода слова «scam»
scam — мошенничество
This is a typical debit insurance scam.
Типичное мошенничество.
I figured you got grabbed for one of your scams.
Думала тебя взяли за очередное мошенничество.
I name you senior vice-president in charge of scams.
Я назначаю тебя старшим вице-президентом, отвечающим за мошенничество.
But this is a scam on a global scale!
Но это — мошенничество в глобальном размере!
And... Scientology is just a big fat global scam.
И... сайентология — это просто большое всемирное мошенничество.
Показать ещё примеры для «мошенничество»...
scam — обман
Biggest scam in the world, let me tell you.
Это, простите, страшнейший обман в истории.
The marriage is a scam.
— Эта женитьба — обман. — Отлично.
What do you mean, a scam?
— Что ты подразумеваешь под словом обман?
The whole thing is a scam.
Вся эта затея — обман.
He took one look at her and figured it was a scam.
Он взглянул на нее лишь раз и предположил, что это обман.
Показать ещё примеры для «обман»...
scam — афера
Why a scam?
Почему афера?
What is this word «scam»?
Что это за слово «афера»?
What do you got, Marge, insurance scam?
— Что у тебя там? Афера со страховкой? — Нет.
— That old scam.
— Старая афера.
Yeah, the whole thing is just a scam to sell ad space in the school paper.
Это афера, чтобы продать побольше рекламного места в школьной газете.
Показать ещё примеры для «афера»...
scam — развод
This is a scam.
Это развод.
I should have guessed this was all just a big scam.
Я должна была догадаться, что это развод.
No scam.
Не развод.
— It is not a scam.
— Это не развод.
What is this a scam?
Это что, развод?
Показать ещё примеры для «развод»...
scam — жульничество
All starches are a scam.
Все крахмалосодержащее — жульничество.
Another scam.
Очередное жульничество.
Oh, another scam, huh?
О, другое жульничество, ха?
And pull your «deathwish» scam himself.
И сделать ваше жульничество смертельного желания самому Что?
Forgery, scams, you name it.
Подделки, жульничество, как вы это называете.
Показать ещё примеры для «жульничество»...
scam — мошенник
Some kind of scam?
Ты что, мошенник?
Scam artist, a bank robber...
Мошенник, грабитель банков...
He is a scam artist.
Он мошенник.
You scam artist!
Ты мошенник!
Sounds like a scam artist to me.
По мне, так звучит, как мошенник.
Показать ещё примеры для «мошенник»...
scam — афёры
And it is not inhaling In my crazy scam.
В следущий раз лезь в воду сам. А его не втягивай в свои безумные аферы.
Get someone else to run your scams.
Найдите кого-нибудь другого проворачивать ваши аферы.
But would Landovsky murder someone over a petty scam?
Ландовский, будет убивать кого-то из-за мелкой аферы?
Insider trading, a line we got at a bookie club, insurance scam, whatever.
Слив инсайдеров, букмекерские конторы страховые аферы, всё что угодно.
Got to be a front for some kind of scam.
Должно быть «крыша» для какой-нибудь аферы.
Показать ещё примеры для «афёры»...
scam — махинации
For the time being, I can only tell you that a huge financial scam is in progress.
Пока могу сказать вам только то, что речь может идти о большой финансовой махинации.
You're working the same scam as a.J.
Вы проворачиваете такие же махинации, что и Эй Джей.
I bet they've they've got a right scam going on here.
Готов поспорить, тут творятся настоящие махинации.
We're thinking insurance scam.
Мы предполагаем махинации со страховкой.
It's not a scam, Frank.
Это не махинации, Фрэнк.
Показать ещё примеры для «махинации»...
scam — схема
Zigzag scam?
Схема «зигзаг»?
I jumped out to help him, he came right at me-— classic mugging scam.
Я кинулась ему помочь, а он бросился на меня — типичная схема ограбления.
I mean, the scam itself was fine.
И нет... Сама схема работала как часы.
The basic scam is simple.
Основная схема очень проста:
It's a pretty clever scam.
Довольно продуманная схема.
Показать ещё примеры для «схема»...
scam — надувательство
This is a scam.
Это надувательство.
Because Employee of the Month is a scam.
Потому что Сотрудник месяца это надувательство.
Sam, self-checkout is the biggest scam.
Сэм, кассы самообслуживания — самое большое надувательство.
When did you know his investment company was a scam?
Когда вы узнали, что его инвестиционная компания — надувательство?
Is that your scam? Huh?
Надувательство.
Показать ещё примеры для «надувательство»...