safe passage — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «safe passage»
safe passage — безопасный проход
I could give you safe passage to a transporter pad in one of the cargo bays.
Я мог бы предоставить вам безопасный проход к транспортерной площадке в одном из грузовых отсеков.
I could give you all safe passage.
Я могу предоставить всем вам безопасный проход.
I want you to ensure them of safe passage between Ten-Forward and the Cargo Bay.
Я хочу, чтобы Вы обеспечили для них безопасный проход между «Тен-Фовардом» и четвертым грузовым отсеком.
The life-forms who created the wormhole have allowed safe passage for ships travelling to the Gamma Quadrant.
Жизненные формы, создавшие червоточину разрешили безопасный проход кораблям, путешествующим в Гамма Квадрант.
We offer them a way to defeat their new enemy and, in return, we get safe passage through their space.
Мы предлагаем способ уничтожить их нового врага, а в ответ получаем безопасный проход через их пространство.
Показать ещё примеры для «безопасный проход»...
advertisement
safe passage — безопасную
Safe passage out of here.
Безопасный выход здесь.
The governor has ordered you to ensure its safe passage to the temple.
Правитель приказал вам обеспечить ей безопасный путь к храму.
You will find safe passage below.
Внизу — безопасный выход.
I wanted to offer to you and your parents... a safe passage out of here in a LuthorCorp jet.
Я хотел предложить тебе и твоим родителям безопасную эвакуацию на самолете Луторкорп
«In order to secure safe passage to York City...»
Чтобы обеспечить безопасную передачу данных в Нью-Йорк...
Показать ещё примеры для «безопасную»...
advertisement
safe passage — безопасный путь
Safe passage first or no deal.
Сначала безопасный путь, или сделки не будет.
And we will guide you to the people who will find you a safe passage to the port.
И мы выведем вас на людей, которые помогут вам найти безопасный путь в порт.
It will assure your safe passage.
Это обеспечит тебе безопасный путь.
Safe passage on your travels.
Безопасный путь в нашем путешествие.
— I seek safe passage.
— Я ищу безопасный путь.
Показать ещё примеры для «безопасный путь»...
advertisement
safe passage — безопасный проезд
However, if it comes across our borders again, we can guarantee safe passage to Stockton.
Ну а если вы опять поедете по нашей территории... Мы обещаем вам безопасный проезд.
We can guarantee safe passage.
Мы можем обеспечивать безопасный проезд.
We need the whole package -— new identities in a foreign country and safe passage there.
Нам нужен полный комплект... новые личности в другой стране и безопасный проезд туда.
I needed him to provide safe passage.
Он был нужен мне,чтобы обеспечить безопасный проезд.
I've given your sweetheart safe passage, and in about two minutes, we're gonna clear his name.
Я предоставил твоему возлюбленному безопасный проезд и приблизительно через две минуты, мы вернем его доброе имя.
Показать ещё примеры для «безопасный проезд»...
safe passage — безопасный выход
Reports say the Russians have offered a safe passage out of the city to the US, British and French garrisons.
Русские предложили безопасный выход из города гарнизонам США, Британии и Франции.
I want $10 million and safe passage off the island or he dies.
Мне нужно 10 млн $ и безопасный выход с острова или он умрет.
— May you find safe passage.
Да найдешь ты безопасный выход.
And then we're gonna talk about how I get a safe passage out of here.
А затем мы можем поговорить о том, как я могу получить безопасный выход отсюда.
(Halstead) No one can leave until we ensure safe passage out of the building.
Никто не может уйти пока мы не обеспечим безопасный выход из здания.
Показать ещё примеры для «безопасный выход»...
safe passage — свободный проход
He needs time and safe passage across the plains of Gorgoroth.
Ему нужно время и свободный проход через равнину Горгорот.
The only thing our mutual friend wants is safe passage.
Единственная вещь, которой хочет наш общий друг, это свободный проход.
Guaranteed safe passage!
Должен быть свободный проход!
Safe passage back in time?
Свободный проход в прошлое.
I have it, I have the safe passage.
Оно у меня, письмо о свободном проходе.
Показать ещё примеры для «свободный проход»...
safe passage — безопасность
I can use my authority to get safe passage for all of you to whever you want to go.
Я могу обеспечить вам безопасность, куда бы вы ни направились.
Who, it seems, he is willing to hand over to us in exchange for a pledge of his own safe passage.
Которого он, вроде бы, хочет передать нам, в обмен на его безопасность.
We can guarantee you safe passage, anonymity... new worlds.
Мы можем гарантировать тебе безопасность и анонимность. Новый мир.
In exchange for safe passage, Rebecca's gonna provide us with the identities of the collaborators and the information and the evidence we need to bring them to justice.
В обмен на безопасность, Ребекка предоставит нам личности всех партнеров и информацию, и доказательства, которые понадобятся чтобы их посадить
In exchange, I'll promise you and your friends safe passage off this island, I promise.
В замен я обещаю, что ты и твои друзья покинут остров в безопасности.
Показать ещё примеры для «безопасность»...
safe passage — безопасный переход
And safe passage to Venezuela.
И безопасный переход в Венесуэлу.
Giordino can guarantee safe passage.
Джордино гарантирует безопасный переход.
I will pray to Thor that he grant you safe passage.
Я буду молиться, чтобы Тор предоставил тебе безопасный переход.
So if we owe the Stone Witch big time in exchange for safe passage across the boundary, I can live with that.
Даже если мы будем должны Каменной Ведьме до конца своих дней в обмен на безопасный переход через границу, я согласен.
When the time comes, You provide safe passage to montreal. Or...
Когда придёт время, ты обеспечишь безопасный переход в Монреаль или куда она захочет.