rod — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «rod»

/rɒd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «rod»

«Rod» на русский язык переводится как «палка», «стержень», «штанга» или «ручка».

Варианты перевода слова «rod»

rodстержень

— Align the crystal rods when I instruct you.
— Выровняйте кристаллические стержни, когда я скажу.
The one you claimed was smuggling defective isolinear rods to Bajor?
Который по-твоему провозит контрабандой бракованные изолинейные стержни на Бэйджор?
Coil, ejector rods, targeting ... All completely shot.
Сердечник электромагнита, стержни выталкивателя, наборная система наведения... все полностью изношено.
And the ejector rods just need sanding.
А стержни выталкивателя будут в порядке после того, как они будут покрыты песком.
These are all isolinear rods.
Всё это — изолинейные стержни.
Показать ещё примеры для «стержень»...

rodпалка

You couldn't even hold a laundry rod!
Да ты и палку для стирки белья удержать не сможешь!
Signs at the property suggest they put a rod through the window to fish up the keys.
След взлома в доме указывают на то, что они засунули палку через окно, чтобы вытащить ключи.
However, his rod was slashed into two halves by your Uncle Tin Chi's Japanese sword
Но вдруг его палку разрубил на две части японский меч твоего дяди Тинь Цзи.
Assure, darling, the power of this boys rod will help us.
Ручаюсь, дорогая, сила палки этого мальчика спасет нас.
Drop your curtain rod!
Опустите свои палки!
Показать ещё примеры для «палка»...

rodрод

And Vilma Banky and Rod La Rocque.
И Вилма Бэнки и род ля рок.
Commander Rod Jackson will be in charge of the survey unit to investigate the possibility of total space disturbance.
Командующий Род Джексон будет отвечать за экспертизу. Он будет исследовать вероятности космических нарушений.
Rod, what's happening on earth?
Род, что происходит на земле?
Oh, Rod?
О, Род?
Rod, are we trapped up here in space?
Род, Мы что пойманы в ловушку здесь в космосе?
Показать ещё примеры для «род»...

rodудочка

A new rod.
Новую удочку.
I haven't seen you this worried since I stole your favorite fishing rod.
Я не видела тебя таким расстроенным с тех пор, как я украла твою любимую удочку.
You just lost a rod and reel.
Просто вы потеряли удочку и катушку.
I throw fishing rod, fish bite, I let her go.
Я забрасываю удочку, рыба клюёт, я её отпускаю.
Still it is done, and on my rod.
Еще один раз, и я соберу себе на удочку.
Показать ещё примеры для «удочка»...

rodпрут

I noticed that for a walking staff he carried an iron rod as thick as my thumb and about as high as my shoulder.
Я заметил, что он взял с собой железный прут толщиной с мой палец и длинной ядра полтора.
I have a metal rod in my leg.
У меня металический прут в ноге.
All right, well, methinks the rod to be the most suitable for our purposes.
Мне кажется, что прут лучше всего подойдёт для наших целей.
I had a little accident and I have an iron rod stuck in my head.
Небольшое происшествие— у меня железный прут в голове.
I said I have an iron rod stuck in my head.
Я говорю, железный прут в голове.
Показать ещё примеры для «прут»...

rodжезл

I want you to know that this first tornado rod goes absolutely free... to this pretty little girl, if she'll tell me her name.
Я хочу, чтобы вы знали, что первый торнадный жезл достанется совершенно бесплатно... этой милой маленькой девочке, если она скажет мне свое имя.
Accept, therefore, the Rod of Rassilon.
Посему примите Жезл Рассилона.
I have the Rod of Rassilon and I have the Sash.
У меня есть Жезл Рассилона и Пояс.
I was saying that what they're after... is the Rod of Rassilon, the Sash and, above all, the Great Key.
Я говорил, что им нужны Жезл Рассилона, Пояс и, прежде всего, Великий Ключ.
I shall fear no evil... for Thou art with me with Thy rod and Thy staff.
Твой жезл и Твой посох — они успокаивают меня.
Показать ещё примеры для «жезл»...

rodгромоотвод

Old Nehamkin was on the roof putting up a lightning rod when a storm broke out.
Старый Нехамкин был на крыше, монтировал громоотвод, когда началась гроза.
Now we got a brand-new lightning rod on top to take the hits.
Даа, теперь у нас есть новенький громоотвод для приема молний сверху.
So what would have happened if you hadn't turned our deflector dish into a lightning rod?
Итак, что бы произошло, если бы ты не превратил нашу тарелку дефлектора в громоотвод?
— Like a lightning rod?
Громоотвод?
— Like a lightning rod.
Громоотвод. Точно.
Показать ещё примеры для «громоотвод»...

rodрозга

Rod!
Розги!
Bring the rod!
Принести розги!
Spare the rod, spoil the child.
Отменишь розги, испортишь ребёнка.
It's a metaphorical rod, Margaret.
Это образные розги, Маргарет.
You know, spare... spare the rod, spoil the child.
Знаешь, розги пожалеешь... ребенка испортишь.
Показать ещё примеры для «розга»...

rodпалочка

Jerry, my rods and cones are all screwed up.
Джерри, мои палочки и колбочки совсем испортились.
Hard little rods and tight little holes just waiting to meet up and make something... very, very special.
Твёрдые маленькие палочки и плотные маленькие дырочки только и делают, что ждут друг друга, чтобы сотворить что-то... очень, очень особенное.
You just rest those rods and coddle those cones. Everything's taken care of.
Просто расслабь свои палочки и пригрей свои колбочки, а мы уж обо всем позаботимся.
I'm gonna link the three rods together.
Я собираюсь соединить три палочки вместе.
Babies can't yet see in color because the retina, the screen in the back of the eye, is also immature the retina has two types of special cells: rods and cones
Младенцы не могут видеть цвет, поскольку их сетчатка также находится на стадии развития. Сетчатка имеет 2 типа специальных клеток: палочки и колбочки.
Показать ещё примеры для «палочка»...

rodкарниз

Is there a curtain rod in the room?
В комнате есть карниз?
She was trying to hang a curtain rod.
Она пыталась повесить карниз.
OK. Insert rod into top pole until base connects.
Вставьте карниз в стойку до упора.
( Sighs deeply ) I took a big chunk of my blue paint out when I was trying to put the tension rod up, so I'll need to get some to match.
Я взяла большую банку с синей краской, когда пыталась установить карниз, так что нужно закрасить остальное, чтобы все соответствовало.
We're going to put down some lovely blue carpet and gold curtain rods.
Мы собираемся положить прекрасный синий ковёр и золотые карнизы.
Показать ещё примеры для «карниз»...