right next — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «right next»

right nextрядом

Right next to you, boss.
Рядом с вами, босс.
Yeah, the scradavan is on the paratoot right next to the moctus proctus.
Да, срадаван на паратут рядом с моктус проктус.
She lives right next door to us.
Она живет рядом с нами.
— You were sitting right next to him.
— Ты же сидел рядом с ним.
Right next to the dog-faced boy.
Рядом с собакоголовым мальчиком.
Показать ещё примеры для «рядом»...
advertisement

right nextпрямо рядом

Right next to the other one.
Прямо рядом с другим.
Yes, Ellis island, in quarantine, right next to the statue of liberty...
Да... на Эллис-Айленд, в карантине, прямо рядом со Статуей Свободы.
She could be standing right next to you.
Она может стоять прямо рядом с Вами.
I just hope when they put me away, they find me a place right next to his.
Просто надеюсь, что когда меня упекут в психушку... то найдут местечко прямо рядом с ним.
I even sat right next to you once. What ?
А однажды, я сел прямо рядом с тобой.
Показать ещё примеры для «прямо рядом»...
advertisement

right nextпрямо

A book on a hook right next to the toilet.
Висит на крючке прямо на стене.
My father was killed right next to me in the car.
Отца убили прямо у меня на глазах, мы с ним ехали на машине.
I put the muzzle right next to her temple!
Я подошёл к ней и придвинул ствол прямо к её виску.
Oh, yeah. My old friends, right next to my heart.
Мои старые друзья, прямо у сердца.
Right next to the ruins of Jericho, as it happens, there is more death and diving.
Прямо за руинами Иерихона, как ни странно, Еще больше смерти и ныряния.
Показать ещё примеры для «прямо»...
advertisement

right nextсоседней

A good friend of mine was in the bed right next door.
На соседней койке лежал мой хороший друг.
Which is probably the real reason you let that woman and her two children move into the guest house and you put Jack right next door to me.
Возможно, это и есть настоящая причина, по которой ты разрешила этой женщине и её двум детям переехать в гостевой домик, и поселила Джека в соседней комнате со мной.
Oliver. You can end up in a cell right next to him.
Оливер, ты можешь оказаться в соседней с ним камере.
And just think. He was practically right next door to me.
Только что подумала: он был практически за соседней дверью.
Oh, no, the bathroom's back here, right next door.
Нет, ванная комната здесь, за соседней дверью.
Показать ещё примеры для «соседней»...

right nextпо соседству

He lived right next door.
Он жил по соседству.
Live right next door.
Я живу по соседству.
I live right next door.
Я живу по соседству.
Right next to mine.
По соседству с моим.
You got another member right next door if you ever want to talk and stuff.
Теперь у тебя есть друг по соседству с которым можно поговорить или ещё что...
Показать ещё примеры для «по соседству»...

right nextсправа

So I followed her into the bathroom at the club and I went into the stall right next to her, right I wanted...
Поэтому в клубе я пошел за ней в туалет... и занял кабинку справа от нее. Мне хотелось пробить стену.
Yeah. I sat right next to you in trig.
Да, я сидела справа от тебя на тригонометрии.
The woman in the room right next to him, she just ate an entire sleeve of Chips Ahoy!
Женщина в комнате справа от него, она только что съела целый блок шоколадного печенья!
The burner was sitting right next to his laptop, inadvertently recording vibrations as he typed.
Телефон лежал справа от его ноута, случайно записывая все вибрации, пока тот бил по клавишам.
Right next to the cafe you'll see a girl with a basket.
Справа от кафе увидишь девушку с корзиной.
Показать ещё примеры для «справа»...

right nextследующий

Get it right next time.
В следующий раз сделайте все правильно.
All right next question.
Хорошо, следующий вопрос.
We'll get it right next time.
В следующий раз сделаем всё правильно.
Then do what's right next time.
Тогда в следующий раз сделай то, что правильно.
Yeah, hey, once he realizes his retirement plan has disappeared from those safe-deposit boxes, he will, and your boy's going to be standing right next to him when he makes his move, okay?
Да, когда он поймет, что его сбережения пропали из банковских ячеек, а он поймет, то твои ребята будут стоять около него когда он сделает следующий шаг, хорошо?
Показать ещё примеры для «следующий»...

right nextсразу

That puts me in the hillbilly hall of fame, right next to my cousin Chestnut, who was murdered by his own pigs.
Это включает меня в зал славы деревенщин, сразу за моим кузеном Каштаном, которого прикончили собственные свиньи.
— I was right next to you.
— Я был сразу за тобой.
At the corner drugstore, right next to the maxi pads.
В аптеке на углу, сразу за прокладками.
As I said, a smell. Well, I've got the good stuff right here, right next to the Peggy Lee.
Ну, у меня тут полно всего, сразу за Пегги Ли.
Well, he's still in very serious danger, because the AVM is right next to the fracture I have to fix.
Но он всё ещё в большой опасности, потому что АВВП находится сразу же за переломом, который я буду оперировать.
Показать ещё примеры для «сразу»...

right nextрядышком

Been on my hip right next to my whip for 15 years.
— Уже 15 лет как у меня на бедре с корешком рядышком.
Right next door?
Рядышком?
Right next to the Governor.
Рядышком с Губернатором.
When I went to bed, you were working upstairs, and now you are camped out down here right next to the guest room.
Когда я ложилась, ты работал наверху, а сейчас ты устроился тут внизу, рядышком с гостевой комнатой.
You're alive and well, and in your passport, date of death is right next to date of birth.
Ты живой, здоровый, а в паспорте, где год рождения, год смерти рядышком стоит.
Показать ещё примеры для «рядышком»...

right nextнедалеко

— Her house is right next to a big meteor hit.
— Её дом построен недалеко от места падения одного из крупных метеоритов.
Right next to Woodland Hills.
Недалеко от Удланд Хиллз.
Well, the altitude chamber is right next to the parking garage, so he probably dumped her body in the car, took it out to the rail yard, and tried to throw us off the trail.
Итак, барокамера недалеко от парковки, возможно, он запихнул ее тело в машину, и привёз его на железнодорожную станцию в попытке сбить нас со следа.
She worked at a marketing agency right next to my house.
Она работала в маркетинговом агенстве недалеко от моего дома.
And it's a fact, it's right next to that little breakfast place that you like in the city where you can draw on the tables.
И фактически, он совсем недалеко от того места, где ты любишь обедать в городе, где ещё можно на столе рисовать
Показать ещё примеры для «недалеко»...