соседней — перевод на английский

Быстрый перевод слова «соседней»

«Соседний» на английский язык переводится как «neighboring» или «adjacent».

Варианты перевода слова «соседней»

соседнейneighboring

Приказываю сдать свои участки на Одере соседним войскам... и форсированным маршем двигаться на север, в Померанию, район Арнцвальд.
I order... to leave your positions on the Oder in charge of the neighboring units and move by forced march northward to Pomerania. To the area of Arnswalde.
Каким же образом инопланетная цивилизация стала бы исследовать соседние звездные системы?
How would an interstellar civilization set out to explore its neighboring star systems?
Ад Венеры является ярким контрастом по сравнению с раем соседней планеты, нашим планетарным домом, Землёй.
The hell of Venus is in stark contrast with the comparative heaven of its neighboring world our little planetary home, the Earth.
Они были кочевниками и часто переплывали на каноэ с одной стоянки на другую, где в изобилии ловили рыбу и морских выдр и торговали с соседними племенами.
They were nomads moving often by canoe between numerous campsites where they caught plentiful fish and sea otters and traded with neighboring tribes.
Жильцы соседних домов, оставшиеся без связи, ...пытались нанести физические увечья членам правления.
Residents of neighboring houses were left without communications Tried to strike ... physical injury to members of the Board.
Показать ещё примеры для «neighboring»...
advertisement

соседнейadjacent

Огромный столб вихрящегося газа, высоко поднимающийся над соседними облаками.
It is an immense swirling column of gas reaching high above adjacent clouds.
Он только что перепрыгнул на соседнее здание.
He just jumped to the adjacent building.
У нас родня в соседней деревне.
At us making related in adjacent village.
Леталлек и его люди в соседнем коридоре.
Letalek and his people are in adjacent corridor.
Я сказал ему, что могу переместить между соседними планетами в пределах одной системы не только грейпфрут, что, кстати, проще простого, но и живой организм.
I told him that I could not only beam a grapefruit from one planet to the adjacent planet in the same system, which is easy, by the way, I could do it with a life-form.
Показать ещё примеры для «adjacent»...
advertisement

соседнейnext

Этот господин был с нами вчера вечером в соседней комнате ...
The gentleman was with us that evening at the hotel next room ...
Я видела, как была убита женщина в соседней комнате ...
I saw, how a woman was murdered in the next room...
В соседней комнате Сакума тоже ждет Ори...
At the next room, Sakuma is also waiting for Orie.
Доктор, человек на соседней койке, желает вас видеть, сэр.
Doctor, the man in the next bed would like to see you, sir.
Посадите меня за соседний столик.
Seat me next to them.
Показать ещё примеры для «next»...
advertisement

соседнейnext door

Раз в году я прошу 6 человек — 6, заметьте,.. ...когда в соседнем магазине, вдвое больше моего, всего 4 работника!
Once a year, I ask six ladies and gentlemen six, mind you, when next door, a shop twice as big as mine employs only four.
Отведите его в соседнюю комнату.
Take him next door.
— Подожди, дай посмотреть в соседней лавке.
— Hold on, let me look next door.
— В соседней комнате было бы более ...
— A talk. — Next door would be more... — I...
Она жила в соседнем доме с тем, где мы с Брантинком встречались.
She lived next door to the house where Brantink and I met each other.
Показать ещё примеры для «next door»...

соседнейnearby

Подходили люди с соседних столов.
People from nearby tables came over.
Они уже увозили людей из соседних домов.
They had already collected the people from the nearby houses.
Остальные — с соседних островов.
The others come from nearby islands.
Жрицы одевали их в медвежьи шкуры, бросали их в гущу соседнего леса, где проходившие мимо паломники, переодетые в сатиров, преследовали их, хватали и... вы догадываетесь о том, что было дальше.
Priestesses made them wear bear skins and released them in the nearby woods, where pilgrims dressed up as satyrs would chase them, capture them, and you can guess the ending.
Она жила на соседнем острове но перешла на наш берег, так как он выходит к югу и более спокойный.
She lived on an island nearby but had come over as our beach lay to the south and was more relaxed.
Показать ещё примеры для «nearby»...

соседнейneighbouring

— В соседнюю галактику, которую вы зовете Андромеда.
— To your neighbouring galaxy, which you call Andromeda.
У нас есть оборонительные пакты со всеми соседними планетами.
We have defence pacts with all the neighbouring planets.
Но думаю, армии соседних государств прибудут к нам на помощь значительно раньше.
And long before that, the armies of neighbouring states will have come to our aid.
Жители деревни Бличинг надеются взять реванш, Дживс,.. свести старые счеты с соседней деревней.
The citizenry of Upper Bleaching look forward to this match, as a chance to settle old scores with the neighbouring village.
Келонцы заявили, что они находятся под угрозой со стороны соседних государств и это оружие необходимо им только для обеспечения их независимости.
The Kelownans claimed they were under threat from neighbouring nations, and the weapon would only be used to ensure their freedom.
Показать ещё примеры для «neighbouring»...

соседнейadjoining

Они сидели в соседних кабинках в салоне.
They were sitting in adjoining booths to each other.
А миллионер сидит сейчас за соседним столиком и пьет копеечноепиво.
And yet the millionaire may be sitting at the adjoining table, drinking cheap beer. That is what hurts!
А нет свободного соседнего номера?
Do you have a room that would be adjoining, close by?
И у вас действительно были соседние комнаты.
And you really did have adjoining rooms.
Соседние комнаты по семейным праздникам?
Adjoining rooms on family vacations?
Показать ещё примеры для «adjoining»...

соседнейright next door

Я сплю в соседней комнате.
I sleep right next door.
В соседней комнате убийца.
Right next door to a murder! Oh, please!
В соседнем доме.
Right next door.
Он живёт в соседнем доме.
He lives right next door.
Возможно, это и есть настоящая причина, по которой ты разрешила этой женщине и её двум детям переехать в гостевой домик, и поселила Джека в соседней комнате со мной.
Which is probably the real reason you let that woman and her two children move into the guest house and you put Jack right next door to me.
Показать ещё примеры для «right next door»...

соседнейstreet

Проезд по соседней улице.
The street is closed, you should use a byway road.
— Но у девчонки с соседней улицы был такой классный велик.
But the girl across the street had the best bike.
— В чем дело? — Отдел автотваров, соседний ряд.
Motor Vehicle office down the street.
Даже глухая девка с соседней улицы услышала бы.
Deaf girl on Dewey Street could hear her.
Или просто какой-то подросток с соседней улицы, которому не хватает 20 баксов на помаду... или на пару безделушек?
Or just some kid from down the street who needed 20 bucks for lip gloss and a couple of Tiger Beats?
Показать ещё примеры для «street»...

соседнейblock

— В соседнем доме.
Next block.
Черт, я видела как одну из них поджарили электрошокером за то, что сходила в соседний квартал поужинать.
Shit, I seen one of them get lit up with one of them stun guns... for going down the block to get some dinner.
Всего лишь в соседний квартал, за границу свободной зоны.
Just up the block, just out of the free zone.
Джек чуть не переехал меня на соседней улице.
Jerk almost ran me over a block back.
Мы нашли фотографии слежки и заметки от руки в его машине, припаркованной в соседнем квартале.
We found surveillance photos and handwritten notes in his car, parked about a block away.
Показать ещё примеры для «block»...