рядышком — перевод на английский

Варианты перевода слова «рядышком»

рядышкомnext

Сядь-ка со мной рядышком.
Come sit over next to me.
Садись рядышком с мамой, детка.
Come sit next to mama, baby.
Здесь восемь свободных стрельбищ, а ты рядышком со мной.
There's eight open alleys, you're in the one next to me.
Мы только улеглись рядышком, и вдруг его и след простыл.
One minute we're taking a little snuggle nap, and the next minute he's gone.
Раньше они сидели рядышком по воскресеньям, но теперь она играет в бинго за двоих.
He used to sit next to her every Sunday, but now she plays his bingo card for him.
Показать ещё примеры для «next»...
advertisement

рядышкомtogether

Для членов съемочной группы мы пытались , найти три местечка рядышком, но безуспешно.
We tried to find three together, but no such luck.
Нет, нет, сюда садись, рядышком.
No, no. Here. You two sit together.
Совсем рядышком.
So close together.
Но давайте сначала встанем рядышком и сфотографируемся.
But first, what do you say we get everyone together for a photo op?
Ещё думаю, как мы с тобой меняем постельное бельё. И спим рядышком.
And I think about us putting... clean sheets on the bed and sleeping in together.
Показать ещё примеры для «together»...
advertisement

рядышкомsit

Может, нам следует сесть рядышком, и пусть эксперты по вампирам сами разбираются с этой штукой.
Maybe we should just sit tight and let the vampire experts deal with this thing.
Мы не сидим рядышком и не молимся, чтобы оно починилось само.
We don't sit around and pray that it's going to fix itself.
Садись рядышком.
Come sit by me.
Я никогда не могла представить, что мы старенькие, поседевшие, сидим рядышком на крылечке.
I was never able to picture us old together, sitting on the porch, gray hair.
Ну-ка, присаживайся рядышком.
Come on, sit down here with me
Показать ещё примеры для «sit»...
advertisement
Знаешь, сидела я в своём кабинете, приводила в порядок мою коллекцию изготовленных на заказ фигурок моих заклятых врагов с болтающимися головами, и рядышком с Генри Киссинджер и Дрейком я увидела твой шлем из волос, болтающийся вверх-вниз.
You know, I was sitting in my office organizing my collection of custom-made bobble heads of my sworn enemies, and just to the right of Henry Kissinger and Drake, well, I saw your hair helmet just bobbling up and down
Это идеальный способ держать своего лучшего друга и лучшего программиста рядышком, верно?
What, it's a perfect way to keep his best friend and his best programmer in his pocket, right?
Рядышком с их неглубокой могилой.
Right beside their shallow grave.
Я рядышком.
I'm right here.
Оно совсем рядышком.
That's it right there.
Показать ещё примеры для «right»...

рядышкомright next

— Уже 15 лет как у меня на бедре с корешком рядышком.
Been on my hip right next to my whip for 15 years.
Рядышком с Губернатором.
Right next to the Governor.
Когда я ложилась, ты работал наверху, а сейчас ты устроился тут внизу, рядышком с гостевой комнатой.
When I went to bed, you were working upstairs, and now you are camped out down here right next to the guest room.
Если бы ты не поджарил того меха, я бы лежал рядышком с теми беднягами.
If you hadn't have smoked that Mech, I'd be lying right next to them poor dudes.
Ты живой, здоровый, а в паспорте, где год рождения, год смерти рядышком стоит.
You're alive and well, and in your passport, date of death is right next to date of birth.

рядышкомmy side

Я рассказывал вам, как ворвался к Митчеллу с пушкой в руке и симпатичной блондинкой рядышком?
Did I tell you that I burst in on Mitchell with a gun in my hand and a cute blonde at my side?
В смысле — рядышком?
What do you mean, «at my side»?
Только рядышком с тобой мне тепло
I only feel warm when you are by my side,
а рядышком — красивые скамеечки для детишек-астматиков, чтобы смотреть как играют другие дети.
And off to the side, a lovely sitting area for kids with asthma to watch other kids play.
Он должен быть рядышком со мной.
He should be at my side.