по соседству — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «по соседству»

На английский язык «по соседству» переводится как «next door» или «neighboring».

Варианты перевода словосочетания «по соседству»

по соседствуnext door

— Практически как по соседству.
Oh, practically just next door.
Она живет по соседству.
She lives next door.
Я жила по соседству с политикой, выросла с ней.
I lived next door to politics. Brought up with it.
Она жила по соседству на её родной Сикамор стрит.
She used to live next door to her when she was a kid over on Sycamore Street.
Тем более по соседству с Ирен.
Not next door to Irene.
Показать ещё примеры для «next door»...
advertisement

по соседствуneighboring

Южной Корее тоже будет сложно удержаться когда по соседству начнется война.
It should also be quite difficult for the Republic of South Korea to survive. If war were to breaks out between neighboring countries.
В этой провинции по соседству, совсем рядом, была страшная засуха, в то время как в этих районах было наводнение.
This neighboring province right next door had a severe drought at the same time these areas were flooding.
Все четверо подростков были обычными учащимися, из разных городов по соседству, но из одной школы и одного округа.
All 4 kids were decent students, From different neighboring towns But the same school and the same county.
Они воровали воду с ферм по соседству, но по-прежнему терпели неудачу в производстве продуктов.
They were stealing water from neighboring farms, and still failing to make the farm produce.
Да, выросла в городе по соседству.
Yeah, I grew up in a neighboring town.
Показать ещё примеры для «neighboring»...
advertisement

по соседствуin the neighborhood

Столько детей по соседству.
So many kids in the neighborhood.
Кроме того, у нас есть собственные кредитные организации ... Здесь, по соседству.
Hey, and besides, we have our own lending institutions... here in the neighborhood.
Я только что использовал это на плохих детях по соседству.
I just used it on the worst kids in the neighborhood.
Она жила по соседству.
She lived in the neighborhood.
Ну, я был по соседству...
Well, I was in the neighborhood...
Показать ещё примеры для «in the neighborhood»...
advertisement

по соседствуin the neighbourhood

— Я был по соседству.
— I was in the neighbourhood.
Возможно, у того, кто это сделал, есть дела по соседству, например уроки.
Maybe because whoever did it had some business in the neighbourhood, like classes.
— Я была по соседству.
— I was in the neighbourhood.
Твои друзья по соседству собрали свою милостыню на рамадан и прислали тебе.
Your friends in the neighbourhood have collected their Ramadan alms and sent them to you.
— Я был рядом по соседству.
— I was just in the neighbourhood.
Показать ещё примеры для «in the neighbourhood»...

по соседствуnext

Живут друг с другом по соседству.
One door down from the next.
По соседству с автосервисом.
Next to the shop.
Надеюсь, что и я смогу жить по соседству с Эми и не сильно ревновать.
I hope I can live next to Amy without being too jealous.
Мой локер был по соседству с твоим в старших классах.
My locker was actually next to yours, all through high school.
Этот дом по соседству с Крикет и Стенли.
That house is next to Crickett and Stanley.
Показать ещё примеры для «next»...

по соседствуright next door

Он жил по соседству.
He lived right next door.
Я живу по соседству.
Live right next door.
Я живу по соседству.
I live right next door.
Ага, учитывая то, что она живет по соседству.
Yeah, especially since she lives right next door.
Они будут жить по соседству.
They will live right next door.
Показать ещё примеры для «right next door»...

по соседствуnearby

Я буду по соседству, если вам понадобится помощь.
I shall be nearby if you need help.
— Она посещает дневную группу в центре Мюррей Хилл пять дней в неделю, ... и работает в бакалее по соседству по вторникам, четвергам и пятницам.
She goes to a day center in Murray Hill five days a week, and she works at a nearby grocery Tuesdays, Thursdays and Fridays. Fin and Munch will check out the grocery store.
Вы живёте по соседству?
Do you live nearby?
Нет, просто по соседству.
No, just nearby.
— Вы живете по соседству ?
— Do you live nearby?
Показать ещё примеры для «nearby»...

по соседствуacross the street

Я только что переехала по соседству.
I just moved in down the street.
Мы — моя жена, Лиза, и я — только что перхали в дом по соседству.
My wife Lisa and I just moved into the house down the street.
Моя фамилия Кейси. Я лейтенант пожарной части 51, тут по соседству.
I'm the Lieutenant at firehouse 51 down the street.
Обычно происходит так: после пары сделок они все знают и открывают лавочку по соседству.
What usually happens is that after a couple of deals... they know more than you do and they set up shop across the street.
Три года я думал, что это парни, живущие по соседству.
For three years, I thought they were the boys who lived across the street.
Показать ещё примеры для «across the street»...

по соседствуnext-door

Жили по соседству друг с другом.
Lived next-door to each other.
Живу по соседству.
I live next-door.
— Мы живем по соседству.
— We live next-door.
Я уверен они живут по соседству с Эди Мак Клургом.
And I'm pretty sure they live next-door to Edie McClurg.
Я поговорил с Несбитами, живущими по соседству.
I've been talking to Mr and Mrs Nesbitt next-door.
Показать ещё примеры для «next-door»...

по соседствуright next

И мне повезло, зал, что по соседству с моим номером — место для вечеринок двухсот мужчин средних лет, которые одиноки на пару дней.
And lucky me, the suite right next to mine is party central for 200 middle-aged men who get to be single for a few days.
По соседству с моим.
Right next to mine.
Прекрасный дом неподалёку от школы и по соседству с друзьями?
A beautiful home right around the corner from their school, right next to their friends?
нет, я в общем вагоне там жестко а я по соседству с твоими друзьями, у них пятое у меня седьмое
No, I'm in the coach. Oh, that's tough. I'm right next to your officer friends.
*По соседству с Де Ниро, Но я навсегда останусь «своим» парнем с квартала.*
# Right next to DeNiro, but I'll be hood forever #
Показать ещё примеры для «right next»...