right around the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «right around the»

right around theпрямо за углом

Space summer is right around the corner.
Космическое лето прямо за углом.
Um... bathroom is right around the corner.
Ванная прямо за углом.
Blood trail led us to an alley right around the corner from the safe house.
Кровавый след привел нас к переулку прямо за углом от конспиративной квартиры.
Yes, right around the corner from there.
Да, прямо за углом.
Wow. Yeah, my-my office was right around the corner.
Мой офис был прямо за углом.
Показать ещё примеры для «прямо за углом»...
advertisement

right around theуглом

I mean, what if the best one was right around the corner?
Что, если мой идеал ждет за углом?
— Yes. — Sweet! That means the White Castle should be right around the corner.
Да, клёво, значит, «Белый замок» должен быть за углом.
Uh, I live right around the corner.
Эм, я живу за углом.
That stationery shop is right around the corner.
Канцелярский магазин тут за углом.
Wait right around the corner, Lorraine.
Ждите за углом, Лорейн. Спасибо.
Показать ещё примеры для «углом»...
advertisement

right around theпримерно

Yeah, well, I guess I started losing it when I was about 28 right around the time I made my first million.
Да, думаю я начал лысеть когда мне было лет 28 тогда примерно, когда я заработал свой первый миллион.
Time code places it on the road right around T.O.D.
Судя по временной отметке, машина ехала по дороге примерно во время совершения преступления.
I think it actually did snow last year right around this time.
Мне кажется, снег в прошлом году действительно выпал примерно в это время.
Right around that time, I started having trouble sleeping.
Но, примерно в то же время у меня начались проблемы, бессонница.
Jenna appeared right around, uh, the time he was 16.
Дженна появилась примерно, когда ему было 16.
Показать ещё примеры для «примерно»...
advertisement

right around theгде-то здесь

He lives right around here.
Он живет где-то здесь.
Supposed to be right around here.
Должны быть где-то здесь.
Now, it should be right around...
Всё бывает в первый раз. Он должен быть где-то здесь...
It was right around here.
Было где-то здесь.
Weenie is right around here, and I am gonna...
Сосиска где-то здесь и я его наи...
Показать ещё примеры для «где-то здесь»...

right around theпрямо

So I went back to the schedule from the courier service that Greg worked for, and it turns out that his first pickup of the day was across from a little diner in Chelsea right around the corner from the Cragston Hotel.
И я вернулась к расписанию службы доставки, в которой работал Грег, и оказалось, что первый заказ в этот день он забирал в месте, расположенном через дорогу от небольшой закусочной в Челси, прямо за углом от отеля Крэгстон.
It's right around behind the barn.
Это направо, прямо за сараем.
Most importantly, it's right around the corner from the courthouse.
И, что самое главное, суд прямо за углом.
Donna's cousin's bar is right around the corner from the loft, so you know where to find us.
Бар кузена Донны прямо за углом от лофта, так что ты знаешь где нас найти.
Yeah, the shop's right around the corner. Here, take it.
Ага, магазин прямо за углом.
Показать ещё примеры для «прямо»...

right around theв то время

He got off right around the time that Hixton was killed.
Он вышел как раз в то время, когда мистер Хикстон был убит.
It was right around the time we lost Garrett Hedges.
Это было в то время, когда мы потеряли Гарретта Хеджеса.
There's a six month gap in Auggie Anderson's CIA service record, right around the time he opened that account for Arthur in Colombia.
В послужном списке Августа Андерсона полугодичный пробел, как раз в то время, когда он открыл счет для Артура в Колумбии.
That would have been right around the time when Mr. Parker was...
Это было как раз в то время, когда мистера Паркера...
And then he tracked down some suspicious offshore deposits made by one of their senior VP's right around the time of the sale.
А потом он отследил несколько подозрительных депозитов на заграничных счетах, сделанных кем-то из руководства компании как раз в то время, когда состоялась сделка.
Показать ещё примеры для «в то время»...

right around theздесь

I know it was right around here.
Я знаю — это случилось здесь.
He proposed to me right around here, so I guess this is a sentimental stop.
Здесь он сделал мне предложение, так что это сентиментальная остановка.
Right around here is....
Здесь у...
Your fugitive is trying to cross the border right around here.
Ваш клиент хочет границу пересечь здесь у нас!
Lives on Kirkwood, right around the corner.
Живет в Кирвуде, здесь недалеко.
Показать ещё примеры для «здесь»...

right around theгорами

A happy ending is right around the corner.
Хэппи-энд не за горами.
And it is right around the corner.
И он уже не за горами.
Because college— and knowing you, a great college— is right around the corner, am I right?
Потому что колледж — а зная тебя, прекрасный колледж — уже не за горами. Я прав?
College is right around the corner, and you need to shape up or ship out.
Колледж не за горами, так что или берись за ум, или собирай вещи.
Which reminds me... arbor day is right around the corner.
Кстати, я вспомнил, что день древонасаждения не за горами.
Показать ещё примеры для «горами»...

right around theрядом

It is right around there.
Это совсем рядом.
Yeah, we actually rent a house right around the corner from there on Ashforth.
Да, мы, мы тут снимаем дом рядом, за углом на улице Эшфорт.
I could have swore it was somewhere right around here.
Мог бы поклясться, что он где-то рядом.
Right around the corner.
— Это рядом. — Да.
Right around here, to be exact.
Здесь, близко, рядом.
Показать ещё примеры для «рядом»...

right around theсразу за углом

Right around the corner?
Сразу за углом?
Which is right around the corner, and you know what I tell him?
Которая, кстати, сразу за углом. И знаете, что я ему ответил? — Клиффорд Уоткинс?
Okay, right around the corner, right over there.
Сразу за углом, прямо вон там.
Right around the corner.
Сразу за углом.
— It's right around the corner.
— Она сразу за углом.
Показать ещё примеры для «сразу за углом»...