right after — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «right after»

«Right after» на русский язык можно перевести как «сразу после» или «непосредственно после».

Варианты перевода словосочетания «right after»

right afterсразу после

But we were planning on being married right after Christmas.
Но мы собираемся пожениться сразу после Рождества.
Finish packing my bags and pick me up right after the broadcast.
Заканчивай с сумками и забери меня сразу после передачи.
Someone was running down the stairs right after the shot was fired.
Кто-то сбежал по лестнице сразу после выстрела.
The watchman saw you running away right after the shot.
Он видел, как ты убежал сразу после выстрела.
— Be home right after the picture.
— Быть дома сразу после кино.
Показать ещё примеры для «сразу после»...
advertisement

right afterпрямо после

Parsons said he saw three men, right after sun-up, headed east.
Парсен сказал, что он видел троих человек, прямо после восхода, ехали на восток.
Right after, she looked at me and... she smiled like nothing was wrong.
Прямо после, она посмотрела на меня и... она улыбнулась как будто ничего плохого не было.
Right after this project, OK?
Прямо после этого проекта, хорошо?
Right after that I had relations with another girl.
Прямо после этого я вступил в связь с другой девушкой.
Right after Gypsy tonight, then.
Прямо после «Цыган» вечером.
Показать ещё примеры для «прямо после»...
advertisement

right afterправ

Maybe Jessica was right after all.
Возможно, Джессика всё-таки была права.
And for a moment, I thought maybe she'd been right after all.
На мгновение я подумал, может, она все-таки была права.
(sighs) It's funny, years later, when they first discovered the time fracture and decided to colonize this place, I remember watching the news and thinking... maybe Elisabeth was right after all.
Забавно, но спустя годы, когда впервые обнаружили разрыв во времени и решили колонизировать это место, помню я смотрел новости и думал может Элизабет все-таки была права.
You were right after all: she's a monster.
Ты был прав: она — чудовище.
Hugh was right after all Simeon Bagot's the murderer.
Хью Берингар был прав. Симеон Багот — убийца
Показать ещё примеры для «прав»...
advertisement

right afterвскоре

Right after that, I left Singapore.
Вскоре я уехал из Сингапура.
He married her when she was 20, then they had my brother and me right after
Он женился на ней когда ей было 20, потом у них появился мой брат, а вскоре и я
Okay, I was at Don's house last night a little before 11:00, but I left right after that.
Да, я была около дома Дона прошлой ночью до 11 вечера. Но я вскоре уехала.
He was murdered right after he left here.
Убит вскоре после того, как вышел отсюда.
Right after Charlie passed... Louis came over and paid me a visit.
Вскоре после того, как погиб Чарли, Луис пришел меня навестить.
Показать ещё примеры для «вскоре»...

right afterпотом

I called you right after.
А потом я тебе позвонила !
But the war started right after that.
А потом, началась война.
Did she tell you how he beat me up? Right after.
А она рассказала, как он меня потом избил?
I mean, when we walk into a restaurant, all eyes go to him. And right after him, they come to me.
Пойми, когда мы заходим в ресторан, он приковывает к себе все взгляды которые потом неизбежно переводятся на меня.
Right after that, I hit the flower shop on 63rd.
А потом я сразу же начал рисовать на стене цветочного магазина на 63 улице.
Показать ещё примеры для «потом»...

right afterпосле рекламы

We'll be back with your phone calls for Congressman Sam Albert right after this.
Мы вернемся к разговору с конгрессменом Альбертом после рекламы.
It's probably on right after this ad.
Скорее всего, после рекламы начнется.
We'll be right back with Julie, and more Truth Be Told right after this.
Мы вернемся в студию после рекламы, и будет сказано еще много правды.
I'll give you a chance to respond if you have anything articulate to say right after this. More of the full story...
Я дам вам возможность ответить, если вам есть, что сказать — после рекламы.
Folks, we'll be right back with Tom Cruise right after this.
Народ, мы скоро вернёмся с Томом Крузом, после рекламы!
Показать ещё примеры для «после рекламы»...

right afterсначала

Right after you do your time.
Сначала тебе придётся отсидеть.
Right after you pick out a new fucking office.
Но сначала выбери себе офис.
I'll tell you another thing. I'm gonna get to the bottom of it, right after I check on Theo, that is.
Вот что я вам скажу: я собираЮсь разобраться в этом, но сначала загляну к тео.
If you need me, I'll be cataloging 911 tapes right after I disappoint my children and my sick father with the news... Of my delayed departure.
Если понадоблюсь, я подшиваю записи службы спасения, но сначала я разочарую детей и больного отца новостями о том, что я приеду позже.
Right after I find my bed.
Только сначала найду свою кровать.
Показать ещё примеры для «сначала»...

right afterпотом сразу

Uh, come home right after.
А потом сразу домой.
I'll call them today, and you right after.
Я позвоню им сегодня, а потом сразу вам.
You know that he's gonna kill me right after.
Ты знаешь,что потом он сразу убьет меня.
I'll go see Agathe. We leave right after.
Пойду навещу Агату, а потом мы сразу выезжаем.
— No, I'm leaving right after it.
Нет! Потом я сразу уеду, так что...

right afterтот день

Given the sequential numbering, I imagine that you worked on one right after the other.
Учитывая последовательную нумерацию, я полагаю, что вы работали над одним делом за другим?
Since right after you and Melay eloped.
С дня вашего побега.
You'll get noticed if you skip class right after you transfer.
Прогуливаешь в первый же день в новой школе?
the question is what time. Mikami kills right after midnight.
Если Миками вершит своё «правосудие» начиная с полночи он собирает данные о жертвах днём.
That was right after I received the news of Rebecca's death.
В тот день я получил известие о смерти Рeбекки.