сразу после — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «сразу после»

На английский язык «сразу после» переводится как «immediately after» или «right after».

Варианты перевода словосочетания «сразу после»

сразу послеimmediately after

Вы, Ваша Светлость очень хорошо выразились, и если выпуклость на моем левом кармане... не станет плоской сразу после церемонии, то Ваша Светлость будет иметь замечательную возможность развлекать полицию своим прекрасным чуством юмора.
Your Highness has saved me words. Unless the bulge in my left pocket... is made good immediately after the ceremony... Your Highness will have the opportunity... of entertaining the police with his priceless humor.
Сразу после обеда мы выезжаем в аэропорт.
Immediately after lunch we leave for the airport.
Патрис де Лаборд пришел сразу после тебя и ударил тебя табуреткой.
Patrice de Laborde came immediately after you and hit you with a stool.
Приговор будет исполнен сразу после записи обвинения.
The sentence will be carried out immediately after the charges have been recorded.
Сразу после приезда я зашел в институт.
I was in the institute, immediately after arrival.
Показать ещё примеры для «immediately after»...
advertisement

сразу послеright after

Но мы собираемся пожениться сразу после Рождества.
But we were planning on being married right after Christmas.
Заканчивай с сумками и забери меня сразу после передачи.
Finish packing my bags and pick me up right after the broadcast.
Вы сказали, что у вас было предчуствие что Менг мертв сразу после того, как встретили этого странного посетителя в холле. -Да, сэр.
You said that you had a premonition that Meng was dead right after you ran into that queer looking customer in the hall.
Кто-то сбежал по лестнице сразу после выстрела.
Someone was running down the stairs right after the shot was fired.
Он видел, как ты убежал сразу после выстрела.
The watchman saw you running away right after the shot.
Показать ещё примеры для «right after»...
advertisement

сразу послеjust after

Он умер сразу после того, как мы расстались.
He died just after we left him.
Я заподозрил сразу после катастрофы, но старался выбросить эту догадку из головы.
Well, i suspected just after the accident, But i tried to put such thoughts out of my mind.
А сразу после порки ты выглядишь как кусок сырого мяса.
Just after, you look like a lump of raw meat.
Сразу после Коммуны.
Just after the commune.
Мы поженились сразу после того, как закончилась война.
We got married just after the war.
Показать ещё примеры для «just after»...
advertisement

сразу послеas soon as

Г-н Кюршдедт поднялся сразу после вашего ухода.
— He went up to his room. As soon as you left.
Я пошел туда сразу после прилета, утром.
I went there as soon as I arrived this morning.
Сёстры насторожились сразу после заказа троакара.
Nurses called the attending as soon as a trocar was ordered.
Сразу после твоего ухода.
As soon as you left.
Потому что они были сделаны из ничего сразу после соглашения о займе.
For it was created out of nothing as soon as the loan agreement was signed.
Показать ещё примеры для «as soon as»...

сразу послеshortly after

Он был в отпуске в Канаде, видимо сразу после того как вы вступили в брак.
He was on vacation in Canada, shortly after you were married, I imagine.
Я встретил ее сразу после полудня.
I saw her shortly after noon.
Она умерла почти сразу после его смерти.
She died shortly after him.
Этих троих казнили сразу после съемки.
These three were executed shortly after this photo was taken.
Это вынудило нас пропустить наш майский номер, и сразу после этого я была уволена.
It caused us to miss our May publication, and it was shortly after that, I was fired.
Показать ещё примеры для «shortly after»...

сразу послеstraight after

Она ко мне подсела сразу после вашего ухода.
She joined me straight after you left.
Так, слушай, Дугал. Мне нужно уйти сразу после мессы.
I have to go straight after this.
Наверное, он позвонил сразу после того, как все разошлись по домам.
He must have done it straight after he was dropped off.
А сразу после этого, наблюдал как они вступили в связь друг с другом.
Then straight after that, I watched while they had relations with each other.
Сразу после прохода мезозавра.
Straight after the mosasaur went back through.
Показать ещё примеры для «straight after»...

сразу послеonce

Сразу после получения эфеса юношу уничтожить.
Use any means to locate. Once you have the hilt, the boy is to be vaporized.
Он начал сотрудничать с нами сразу после ареста.
He was cooperative once we apprehended him.
С другой стороны, сразу после столкновения, их тактика становится весьма успешной.
On the other hand, once engaged, their tactics are very successful.
Я плюнул на достоинство сразу после разрыва с Паулой.
I gave up on dignity once Paula broke up with me.
И сразу после этого, возможно удастся возобновить его лечение.
And once we do that, it may be possible to get him mandated back into treatment.
Показать ещё примеры для «once»...

сразу послеmoment

Вы нашли ее на месте преступления сразу после убийства.
You recovered it at the scene moments after the assassination.
Ограбление банка произошло сразу после завоза денег.
Bank robbery occurred moments after an armored car delivery.
И прибыли сразу после взрыва.
We arrived moments after the explosion.
Знаете, любопытно, что сбой в устройстве произошел сразу после нашего утреннего разговора.
You know, I find it interesting that the device just happens to malfunction moments after we had our conversation this morning.
Этот звонок в 911 Чарли сделал сразу после нападения.
Now Charlie made this 9-1-1 call moments after the attack.
Показать ещё примеры для «moment»...

сразу послеsecond

Знаешь, в культуре Майя в иерархии повар шёл сразу после знахаря.
You know, actually, in the Mayan culture, the cook was second in the hierarchy only to the medicine man.
Вы идёте сразу после них.
You guys are a close second.
Дарби согласился на это сразу после того, как ты его выдворил.
Yep. Darby agreed to it the second that you pushed him out.
Дела идут серьезные, и что ты делаешь сразу после того, как получил шанс?
Things are going great and what do you do the second you get the chance?
А сразу после этого я велю отменить пятидневные прогнозы погоды, и публично казнить тех, кто их делает.
But my second act will be to abolish five-day weather forecasts and publicly execute those who give them.
Показать ещё примеры для «second»...

сразу послеdirectly after

Ну, тогда сразу после ужина направляйся в постель.
Well, now, directly after dinner... I want you to go straight to bed.
А сразу после тебя туда заходит Криста или Блейк.
Then directly after you, walks in Christa or Blake.
Мы ломанулись в бункер сразу после наступления 2000-го года.
We, uh, we raided the bunker directly after Y2K.
Согласно отчету, грузовик эвакуировали сразу после того, как его нашли.
According to the report, the truck was hauled in directly after it was found.
По общему мнению он собирался улизнуть сразу после атаки беспилотника.
Consensus is he was planning to bug out directly after the drone attack.
Показать ещё примеры для «directly after»...