потом сразу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «потом сразу»
потом сразу — straight
Вы сказали, день на подготовку, потом сразу в аэропорт.
You said a day to learn our covers, then straight to the airport.
Нам надо передать это Кэлебу и потом сразу Бену.
We need to get it to Caleb and then straight on to Ben.
Я всего минут на десять, а потом сразу в Westminster.
I'm just going to be ten minutes and then straight to Westminster.
Я вернусь домой на 40 минут, чтобы поздравить внука с днем рождения, переодеться, а потом сразу поеду обратно, чтобы успеть к началу смены.
Right. I'm going home for 40 minutes to say happy birthday to my grandson, get changed, then straight back here in time for the eight o'clock shift.
— Потом сразу возвращайся сюда.
Come straight back.
Показать ещё примеры для «straight»...
advertisement
потом сразу — then immediately
Потом сразу же распускает группу, как только работа выполнена.
Then immediately disbands the group at the end of each job.
Мьl должньl заехать поздравить племянника, Егошуа, а потом сразу же домой.
We need to call to congratulate her nephew, Joshua, and then immediately go home.
Я надеялась забрать одного бойца Филлмор-Грейвз домой, заняться с ним любовью, и потом сразу заснуть, без всяких разговоров после.
And I was hoping to take some Fillmore-Graves soldier home, make love, and immediately fall asleep without a follow-up conversation.
Нас отправляют с Нью-Джерси на следующй неделе, а потом сразу во Францию.
We're shipping off to New Jersey next week and then immediately off to France.
Следуй до конца коридора и поворачивай направо, потом сразу влево.
Head to the end of the hallway and make a right, then an immediate left.
Показать ещё примеры для «then immediately»...
advertisement
потом сразу — just
Потом сразу же, без проявки, изображение переносится в компьютер и можно распечатывать.
You just scan it into the computer. No developing, just print!
Я едва помню, как дошла до своей комнаты через всю базу, и потом сразу вырубилась.
I-I barely remember getting back to my apartment across from base before I-I just passed out.
Ну, он начал путать всякие мелочи, и потом... он часто был взволнован, а потом сразу раздражался. Это случалось довольно часто.
Well, he started getting confused over the littlest things, and then... just like that, he would get agitated and lash out.
Решил, что перед тем, как идти к аптекарю, я зайду сюда, а потом сразу к галантерейщику.
You're amazing, Glenn. Well, I just take a lot of pride in what I do.
Ты так уперто хотела остаться на этой горе а потом сразу решила уйти, почему ты передумала?
You were so hellbent on staying on that mountain, then you just gave up. So what changed your mind?
advertisement
потом сразу — right after
А потом сразу домой.
Uh, come home right after.
Мама не рассказывала, но потом сразу же попала в автокатастрофу.
She never said. But she died right after.
Я позвоню им сегодня, а потом сразу вам.
I'll call them today, and you right after.
Значит, мы летим в Вашингтон, ждём, пока пройдёт шторм, а потом сразу в Северную Каролину.
Right, so we'll go to DC, we'll wait for the storm to pass, and then we'll head to North Carolina.
Ладно, вы поедите, но потом сразу в...
All right, you can come, but then right back to...
потом сразу — then went straight
Вчера я был дома к 9:15, помог Элли сделать домашнее задание по географии, а потом сразу отправился спать.
Last night, I was home by 9:15, helped Elly with her geography and then went straight to bed.
Ты официально заявляешь, что рыбачил вчера ночью, и потом сразу поехал домой к своему сыну.
Your official statement is that you went fishing last night and then went straight home to be with your son.
Нет, нет, я потом сразу пошел в клуб.
No, no, I went to straight to the club after.
А потом сразу на чердак.
Go straight to Kelso's attic.
Делай все, что надо, а потом сразу уходи, хорошо?
Just do whatever you have to do, and then go straight off, yeah? Okay?