потом — перевод на английский
Быстрый перевод слова «потом»
На английский язык «потом» переводится как «later».
Варианты перевода слова «потом»
потом — late
Потом его нашли мёртвым.
Later on, they found him dead.
Потом расскажу.
But I'll speak with you later.
— Потом это обсудим.
— We'll argue that later.
А с тобой поговорю потом.
I'll speak with you later.
А потом мы поужинаем, только мы вдвоем.
A little later on, we'll have supper up here, just we two.
Показать ещё примеры для «late»...
потом — go
А потом вы увидели купающихся принцесс.
And you went and saw a lot of princesses taking a bath, didn't you?
Потом она вернулась в магазин.
She went back to the shop.
А потом пробралась в комнату жокеев, чтобы взглянуть на вас.
I know I went around outside the jockeys' room to get a look at you.
Потом мы пошли в Хауэрд Джонсон, съели по гамбургеру.
That's right. We went to Howard Johnson and had hamburgers.
Потом купались под лунным светом.
We went swimming, moonlight swimming.
Показать ещё примеры для «go»...
потом — afterwards
Пока есть урожай — ты при делах, а потом простой бродяга.
Well, soon as the harvest is in, you're a migrant worker. Afterwards, just a bum.
А потом сжечь тело.
And set the body on fire afterwards.
Мы поженимся, и тогда уж будем думать, что делать потом.
We'll get married, and then we'll work out some way what we'll do afterwards.
— Но потом я играл!
— I did afterwards!
Мы скажем Пинки потом.
Then we'll tell Pinkie afterwards.
Показать ещё примеры для «afterwards»...
потом — get
Я знаю, он где-то притаился, чтобы потом достать меня.
I know it's lurking here somewhere to get me.
— Может. Они убили моего отца, а потом поженились.
They killed him so they could get married.
Я же потом получу лучшего офицера.
And I'd get a better officer in return.
Потом вернете.
You can get it done.
Совершенно не обязательно ехать во Вьетнам, чтобы потом рассказывать интересные истории.
You don't have to go to Vietnam to get a big story.
Показать ещё примеры для «get»...
потом — back
Потом вернёшься за нами.
You come back for us.
— В долг, ты отдашь потом.
— It's a lone, you'll give it back.
— Могу я потом вернуться?
May I come back?
Доложите потом, когда вы увидите цель.
Report back when you sight objective.
Пусть твои ребята отвезут парня и девушку в город, а потом ты отвезешь нас.
Have one of the boys take the guy and the girl back to town. You take charge.
Показать ещё примеры для «back»...
потом — come
Сначала я забыла, но потом вспомнила.
I didn't at first but it came to me.
Потом я переехала в Нью-Йорк и поселилась у моей сестры и ее мужа, водителя такси.
So I came to New York and moved in with my sister and her husband, a cab driver.
А потом настало время, когда... Когда он смотрел на неё, он уже не видел её такой, как раньше.
The time came that, when looking at her, he didn't feel quite the same way.
Может быть, но потом опять взошла.
That may very well be, chastity, but it came back up. Bull.
А потом самолет сжег розовые кусты.
A plane came and set fire to the roses.
Показать ещё примеры для «come»...
потом — next
Сейчас Джонни, потом кто-то другой.
This time it was Johnny, the next time it'll be some other kid.
Я помню все прекрасно что мы где-то танцевали, потом помню, что мы поехали вниз по улице... а Норвелл всё ждал меня.
I remember everything perfectly up to someplace we were dancing. The next thing I remember, I was driving down Main Street... and Norval was waiting.
Потом я помню деньги в кармане, а я ушел.
Next thing I know the money was in my pocket and I'd run away.
Сначала он закончит свой фильм, а потом возьмется за мой.
He has to finish this picture first. Mine will be next.
Я слишком много знаю. Сначала ты приходишь с предложением об этой принцессе, потом исчезаешь.
First you ask about an exclusive on the princess, next you disappear.
Показать ещё примеры для «next»...
потом — turn
Как оказалось потом, капитан был не виноват.
But as it turned out, it wasn't the captain.
Реку отведут в другое русло, потом в горе проделают штольни, построят дорогу.
The river will be turned through another watercourse, there will be a tunnel in the mountain and a new road will be built.
Нет. — Я должен ответить за свои действия. — Потом.
There are fishermen, front men who've turned into developers with Ravanusa's low interest credit.
Я вылез на карниз и попробовал, разъединить кабель но я не смог войти, потом я сделал громче свой телевизор чтобы все думали, что оба наших телевизоров сломались.
I climbed on the ledge and tried to disconnect the cable but I couldn't get in, so I turned up my TV real loud too so everyone would think both our TVs had something wrong with them.
Да, потом это оказалось ложью.
Yeah, well, it turned out to be a lie.
Показать ещё примеры для «turn»...
потом — take
— Он схватил меня и понес, а потом он...
— He grabbed hold of me and he took me in there...
Потом дети вызвали её в Америку.
Her children took her over to America.
Потом я привела его к себе, и мы провели всю ночь вместе.
I took him home... and we spent the night together.
А потом кровью бедняги полили его квартиру.
And took to redecorating' his apartment with the poorjerk's blood.
Заметил какие-то пятна. Потом оказалось, что это кровь.
Yes, I noticed some stains which I took to be blood.
Показать ещё примеры для «take»...
потом — end
Я проживу еще год или два, но потом меня убьют.
I can live a year, maybe two or three, but in the end I must die.
Они втягивают их в себя, радуются, а потом они бесшумно лопаются и совершенно не оставляют следов.
They're a source of fun. But in the end, they burst without making a sound.
Потом люди научились с ними бороться, и силы зла были повержены. Сегодня этот недавний эпизод стал забытым ночным кошмаром. Но вопросы остались.
In the end, man managed to overcome the evil forces and those moments of blinding terror fell into the past, even though the place that witnessed that massacre was still shrouded in a mysterious and sinister air.
Мигель, я понимаю, что сейчас учёба кажется тебе глупым занятием... но если не будешь учиться, то будешь потом работать судомойкой, как я.
Miguel, I know you think that studying doesn't matter but if you don't study, you'll end up washing dishes, like me.
Потому что потом эта ненависть обратится против вас и та же самая ненависть вас уничтожит.
Because in the end, that hate will turn on you and that same hate will destroy you.
Показать ещё примеры для «end»...