rider — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «rider»

/ˈraɪdə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «rider»

Слово «rider» на русский язык можно перевести как «всадник» или «наездник».

Варианты перевода слова «rider»

riderвсадник

You ever read a book of mine called The Lone Rider of Santa Fe?
Читали мою книгу « Одинокий всадник из Санта-Фэ» ?
Rider.
Всадник.
My lord there is a rider at the gates.
Господи у ворот — всадник.
That Black Rider was looking for something.
Тот Черный Всадник искал что-то.
Where is the horse and the rider?
Где конь и всадник?
Показать ещё примеры для «всадник»...
advertisement

riderнаездник

Your offer is very kind but he will be ridden by the best rider of my tribe.
Очень мило с твоей стороны, Но на нём поскачет лучший наездник моего племени.
Knight Rider?
Рыцарь наездник?
Rider, that switch, genius.
Наездник, этот выключатель, гений.
Oh, no, I said horsemen, not horse riders.
О, нет. Я сказал всадник, а не наездник.
Rider said that he was using a low-wattage cattle prod on his horses.
Наездник сказал, что он использовал маломощный шокер для скота на своих лошадях.
Показать ещё примеры для «наездник»...
advertisement

riderгонщики

The shooter managed to get away, but the rider, Jose Agosto, died on impact.
Стрелявшему удалось скрыться, но гонщик, Хосе Агосто, умер при столкновении.
How come Easy Rider meeting me face to face?
И почему это Легкий Гонщик встречается со мной лично?
The Rider must take him.
Гонщик должен забрать его.
The Rider.
Гонщик.
Moreau said that the Rider was an angel that went crazy.
Муру сказал, что Гонщик был ангелом.
Показать ещё примеры для «гонщики»...
advertisement

riderрайдер

Rider.
Райдер.
Dirty policeman Hamesh Frini aka «Gori Rider»!
Грязный патрульный Гамеш Фрини по кличке «Гори Райдер»!
Gori Rider! Motherfuckers!
Гори Райдер, мазафака!
Gori Rider is burrowing underground.
Гори Райдер прокапывает себе дорогу под землёй.
Surf Rider.
Серф Райдер.
Показать ещё примеры для «райдер»...

riderприложение

The rider was signed.
Приложение было подписано.
And the rider was separate?
А приложение было отдельно?
We found the rider.
Мы нашли приложение.
That corporation you set up for the office. Was there a rider or any fine print or anything that said... if I'm ever convicted of a felony, then everything would go to--
Эта страховка, которую ты нам оформил на офис, там было какое-нибудь приложение, где говорилось, что в случае, если меня обвинят в преступлении,
It's a standard rider.
Это стандартное приложение.
Показать ещё примеры для «приложение»...

riderнаездница

If she ascends to the throne... she will loose her reputation, as an invincible rider.
— Если она взойдёт на трон ... она потеряет свою репутацию, как непобедимая наездница.
I swear her nickname was ¡°Easy Rider¡±.
Клянусь! у нее была кличка Дикая Наездница!
She was found by a rider around dawn, who said she saw her yesterday afternoon, probably going into town.
Скорей всего, домой. Ее нашла наездница, она сказала, что видела ее здесь, вчера днем, должно быть она направлялась в город.
— An accomplished rider?
— Профессиональная наездница?
Your mother is a lovely rider.
Ваша матушка превосходная наездница.
Показать ещё примеры для «наездница»...

riderездок

Just another glory rider, I guess.
Ещё один гордый ездок, наверное.
— An easy rider?
— Беспечный ездок?
Mumen Rider has come to save us!
Бесправный ездок здесь!
Mumen Rider came for us.
Бесправный Ездок прибыл...
Mumen Rider.
Бесправный Ездок!
Показать ещё примеры для «ездок»...

riderгонец

Colonel, this is a uniformed dispatch rider carrying a marked case.
Полковник, это форменный гонец, везущий отмеченный пакет. Его нельзя задерживать как шпиона.
A rider arrived from Eyrie, shortly before dawn.
Гонец прибыл из Орлиного Гнезда незадолго до рассвета.
A rider arrived like one of the four horsemen, covered in ash.
Прибыл гонец, как и все четверо, покрытый пеплом.
He's a dispatch rider.
Он их гонец. Уничтожьте скот.
A rider arrived with news that the Seeker had driven back the D'Harans at the Battle of Rising Ridge.
Прибыл гонец с вестями, что Искатель оттеснил Д'Харианцев в битве у Ровного Хребта.
Показать ещё примеры для «гонец»...

riderвелосипедист

Ho, bike rider
Эй, велосипедист!
I'm a great bike rider.
Я отличный велосипедист.
The rider's getting out of the hospital later today, and he's not pressing charges.
Велосипедист вышел из больницы сегодня утром, и не имеет претензий.
You know the rider in the bicycle movie who, just when he has victory in sight, takes his hands off the bars and just holds them out like this, taking in the sun, gliding, letting all the other racers whiz by him just because?
Знаете, как велосипедист в кино, который как только приближается к финишной черте, поднимает руки и не держит руль, и просто держит их, примерно так, скользит в лучах солнца, позволяя другим проноситься мимо него?
The rider's in the hospital with a skull fracture.
Велосипедист в больнице с черепно-мозговой травмой.
Показать ещё примеры для «велосипедист»...

riderпризрак

Ghost Rider, this is strike.
Призрак, говорит база.
Mustang, this is Ghost Rider.
Мустанг, говорит Призрак.
Ghost Rider, take angels 10-left-three-zero.
Призрак, займи левый угол 10-3-0.
Damn it, Mustang, this is Ghost Rider.
Мустанг, говорит Призрак.
Ghost Rider, you are instructed to land.
Призрак, вам приказано посадить самолет.
Показать ещё примеры для «призрак»...