related to — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «related to»

«Related to» на русский язык переводится как «связанный с» или «относящийся к».

Варианты перевода словосочетания «related to»

related toсвязано с

This case is not related to your text?
Это случаем не связано с твоим тестем?
Even the name Bush, is related to the genitals without being the genitals.
Даже имя Буш, связано с гениталиями, не являясь гениталиями.
Could this be related to increased thoron emissions in the plasma field?
Может быть, это связано с повышенной торонной эмиссией в плазмаполе?
It might be related to the elevated thoron emissions.
Возможно, это связано с высокой торонной эмиссией в плазмаполе.
We believe its meaning here relates to Eastern religion, a belief in the third eye, or what the Hindus call the Sahasrara.
Мы считаем, что его значение связано с восточными религиями и верой в существование третьего глаза. Индусы называют это Сахасрара.
Показать ещё примеры для «связано с»...
advertisement

related toотносящиеся к

Burns requested files relating to the 2003 murder of a drug trafficker named Harley Romero, a.K.A. Harley playful, also known as handsome Harley.
Бёрнз запрашивал дела, относящиеся к убийству в 2003 году наркоторговца по имени Харли Ромеро, он же Шалунишка Харли, он же Красавчик Харли.
The Prosecutor is asking questions not related to this case.
Прокурор задает вопросы, не относящиеся к делу. — Нет, связь есть.
Words relating to dogs.
Слова, относящиеся к собакам.
Under the national security act, all equipment, data, and records relating to the investigation of temporal vortices are hereby requisitioned for classified military purposes.
В соответствии с интересами национальной безопасности, все оборудование, цифровые носители и записи относящиеся к исследованию временных завихрений подлежат изъятию для секретных военных целей.
The feds just came in and seized all materials related to the Tanner case.
Только что пришли федералы и изъяли все материалы, относящиеся к делу Таннера.
Показать ещё примеры для «относящиеся к»...
advertisement

related toродственник

— Is he related to you or something?
— Он ваш родственник или что?
— Is he related to the witness?
— Он родственник свидетеля?
Are you related to the deceased, Mr. Chance?
Вы не родственник покойного, г-н Шанс?
Are you related to Basil and Perdita Gardiner?
Вы не родственник Бэзила и Пердиты Садовник?
— Are you related to the bride?
Вы родственник невесты?
Показать ещё примеры для «родственник»...
advertisement

related toимеет отношение к

And some of what I will tell you relates to events in the future.
И часть из того, что я скажу Вам имеет отношение к событиям в будущем.
Related to my father?
Имеет отношение к моему отцу?
Look, the shooting is related to the buyout.
Послушай, эта стрельба имеет отношение к покупке моей фирмы.
Casimir realised that the mysterious force that attracts molecules of mayonnaise together is related to the mysterious virtual particles in empty space.
Казимир понял, что загадочная сила, которая удерживает молекулы майонеза вместе имеет отношение к таинственным виртуальным частицам в пустом пространстве.
It relates to the case.
Это имеет отношение к делу.
Показать ещё примеры для «имеет отношение к»...

related toродственница

You related to Bill Dawson?
Ты родственница Билла Доусона?
Is she not really related to me?
Она мне не родственница?
What? Is she not really related to me?
Она мне не родственница?
Is she related to you?
Или родственница?
— Is she related to you?
— Что, родственница?
Показать ещё примеры для «родственница»...

related toотносится к

I want an old object from this house... something related to its history, and, if possible... some clothing from the past.
Мне понадобится старый предмет из этого дома... что-нибудь, что относится к его истории и, если это возможно, любая старая одежда.
He said it was to add to our collection, but I think we can guess it relates to his regard for you.
Он сказал, что это для нашей коллекции, но, думаю, мы можем догадаться, что это относится к вам.
How is it related to the explosion today?
Как это относится к сегодняшнему взрыву?
By virtue of title 18, rule 6e, neither you nor any member of your team is to disseminate any information about said individual as it relates to this case under penalty of prosecution.
Согласно статье 18, параграфу 6е, ни вы, ни члены вашей команды не можете разглашать никакую информацию об этом человеке, которая относится к этому делу, под страхом суда.
It relates to your case.
Это относится к твоему делу.
Показать ещё примеры для «относится к»...

related toотношение к

Millipedes were descended from sea-living creatures distantly related to crustaceans such as shrimps.
Многоножки произошли от живших в море существ, отдаленно имеющих отношение к ракообразным.
Hold on, that was directly related to a case we were investigating.
Минутку, оно имело прямое отношение к делу, которое мы расследовали.
Oh, um, we believe his cause of death may be related to Sayers.
Мы считаем, что причина ее смерти может иметь отношение к Сайерсу.
Yeah, I saw it on the top of this list with 37 other management companies all related to Drybeck in that wrongful termination suit.
Да, я видел ее в списке с 37-ю другими управляющими предприятиями, имеющими отношение к компании в том иске о незаконном увольнении.
Troubles are always related to the people that have them.
Беды всегда имеют отношение к тем, кто ими обладает.
Показать ещё примеры для «отношение к»...

related toкак-то связано с

Totally oblivious to anything even related to Chicago.
— И ничего, что хоть как-то связано с Чикаго.
Is it related to your money worries?
Это как-то связано с твоими денежными проблемами?
Is this,uh,related to our fake diamonds?
Это как-то связано с нашим поддельным алмазом?
Could it be related to a current story?
Это может быть как-то связано с текущей статьей?
Is it related to that incident?
Это как-то связано с недавним инцидентом?
Показать ещё примеры для «как-то связано с»...

related toродстве с

Like you, my family was related to the late Queen.
Как и вы, моя семья ...состояла в родстве с последней королевой.
The brain surgeon is related to you.
Нейрохирорг в родстве с вами.
Princess Marie is directly related to a Founding Father of Russia.
Княгиня Мари в близком родстве с царской семьёй России.
And how precisely is she related to the family at Ullathorne?
И в каком она родстве с семьёй из Уллаторна?
I understand she's related to the king.
Как я понимаю, она в родстве с королевской семьей.
Показать ещё примеры для «родстве с»...

related toкасается

And what? She won, how does it relates to you?
Ну она выиграла, тебя то чем касается?
What I have to say relates to poor Lydia.
ТО, что я хочу сообщить, касается несчастной Лидии.
Uh, excuse me, Hetty, but I ran analysis on all the chatter that was coming out of Yemen, and it just seemed odd that so much of that chatter would relate to a prison break happening all the way over here.
Прошу прощения, Хэтти, но я анализировала слухи, что идут из Йемена, и мне показалось странным, что столько разговоров касается побега из тюрьмы, которая находится на другом конце света.
I spent the summer in the middle east, dealing with something relating to my father.
Я провел лето на Ближнем Востоке, имея дело с чем-то, что касается моего отца.
All the data relating to this case... everything they got.
Все, что касается этого дела, все, что у них есть.
Показать ещё примеры для «касается»...