отношение к — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «отношение к»

«Отношение к» на английский язык переводится как «attitude towards» или «approach to».

Варианты перевода словосочетания «отношение к»

отношение кattitude

Вы могли заметить, что мое отношение к происходящему никогда не носило вопросительного характера.
You could notice that my attitude about everythin never was under question mark.
Но больше всего меня радовало его отношение к делу.
But what pleased me the most was his attitude.
Грубое отношение к клиентам...
Refusal of destination... rude attitude...
Я начал думать о своём отце... и о его отношении к слабости.
I started thinking about my father... and his attitude about weakness.
Дженни, с таким отношением к делу ты далеко пойдёшь в этой жизни!
Jenny, your attitude will take you far in this life.
Показать ещё примеры для «attitude»...
advertisement

отношение кnothing to do with

Это не имеет отношения к тебе.
It had nothing to do with you.
Это не имеет отношения к вашему вердикту.
That has nothing to do with your verdict.
Тише, это не имеет никакого отношения к Вам.
Be quiet, this has nothing to do with you.
И это правда. Моя маленькая девочка не имеет никакого отношения к контрабандному виски.
But the truth is, my poor little girl had nothing to do with bootleg whiskey.
Это не имеет отношения к тебе или ко всему этому.
It has nothing to do with you or any of this.
Показать ещё примеры для «nothing to do with»...
advertisement

отношение кfair to

Это несправедливо по отношению к Клэр, думать, что мой единственный сын тратит свое время на... на...
Not fair to Claire. To think of my only son wasting his time on a... on a... Career is the word, Dad.
Это будет несправедливо по отношению к моей жене.
It would not be fair to my wife.
— Нечестным по отношению к ним.
Fair to them.
Я знаю — по отношению к тебе все это несправедливо.
I know none of this is fair to you.
Это несправедливо по отношению к павианам.
It isn't fair to the rest of the baboons.
Показать ещё примеры для «fair to»...
advertisement

отношение кsomething to do with

Это имеет некоторое отношение к этому, да.
Well it has something to do with that, yes.
— Это имеет отношение к вину.
Something to do with wine.
Уделяю. Я предполагаю, что это имеет отношение к профессору Ланг и ее студентам?
This has something to do with Professor Lang and her students?
— Это имеет отношение к Джеку?
— Is it something to do with Jack?
О Петчете? А какое он имеет отношение к убийству Винсенса?
You think he had something to do with Vincennes getting iced?
Показать ещё примеры для «something to do with»...

отношение кfeel

Каковы ваши чувства по отношению к ним?
How do you feel about them?
Мистер Спок, омерзение — именно то, что я чувствую по отношению к этим двоим.
Mr. Spock, the word «disgusting» describes exactly what I feel about those two.
Не бери в голову, что я чувствую по отношению к Джерри Парксу.
You never mind how I feel about Jerry Parks.
Что ты чувствуешь по отношению к своим родителям?
How do you feel about your parents?
Но там всё нацелено на то, чтобы смягчить наше отношение к этому упадническому империалистическому, фаллократическому наследию.
But it was like everything in there was trying to make us feel better about our corrupt, imperialistic, phallocratic heritage.
Показать ещё примеры для «feel»...

отношение кanything to do with

Кто сказал, что Стенли имеет отношение к инциденту?
Who said Stanley had anything to do with the accident?
Имел ли ваш последний визит к Мартину какое-нибудь отношение к делам фирмы?
Had your visit to Martin that night anything to do with the firm?
С чего ты взял, что все, что происходит, имеет отношение к тебе?
Why do you always think everything has anything to do with you?
Но я должен знать это имеет какое-нибудь отношение к тому что произошло в моём доме?
But I have to know does this have anything to do with what happened at my house?
Вы имеете отношение к этим выстрелам?
Did you have anything to do with those gunshots?
Показать ещё примеры для «anything to do with»...

отношение кrelevant

— Это имеет отношение к делу.
— It is relevant.
Она имеет отношение к делу?
— Is she relevant here? Is she a suspect?
Ее образ жизни имеет отношение к делу.
Certainly her lifestyle is relevant.
Тебе удалось узнать о ней что-нибудь, имеющее отношение к делу?
Were you able to dig up anything relevant on Hanna Klein?
Если его виновность доказана, это имеет отношение к делу, по правилам дачи показаний — каждое обвинение должно быть обосновано достоверным источником или свидетельскими показаниями
If he was convicted then it is relevant Because the rules of evidence state That every conviction bears relevance
Показать ещё примеры для «relevant»...

отношение кrelationship to

Знаешь, Стелла, в экономике болезнь почек не имеет отношения к фондовой бирже.
You know, Stella, in economics, a kidney ailment has no relationship to the stock market.
Я хочу поподробнее узнать о твоём отношении к животным.
So I would like to know a bit more clearly what is your relationship to animals.
Некоторые фронтовики даже давали своим винтовкам женские имена, меняя свое отношение к предмету, на что-то похожее на любовь между мужчиной и женщиной.
Some frontiersmen even gave their rifles female names, changing the relationship to something resembling man and woman.
Она в движении, она проявляет себя в отношении к этому танцору.
She is moving, she is breathing in relationship to this dancer.
Я не могу переходить от отношений к отношениям.
I can't go from relationship to relationship.
Показать ещё примеры для «relationship to»...

отношение кrelation to

Потому что, по отношению к возможностям нашего бюджета...
Because in relation to our budget...
И вот с той самой ночи отношение к собаке враз переменилось.
From this night on my relation to the dog changed radically.
Говорить — это почти как воскрешение по отношению к жизни.
Speaking is almost a resurrection in relation to life.
И большая часть этого, как мы с тобой, Суринда, знаем, имеет слабое отношение к реальности.
Most of it, as you and I know Surinder, has very little relation to reality.
Персонажи этого фильма не имеют отношения к живым или мертвым людям.
the characters in this movie have no relation to living or dead people.
Показать ещё примеры для «relation to»...
Многоножки произошли от живших в море существ, отдаленно имеющих отношение к ракообразным.
Millipedes were descended from sea-living creatures distantly related to crustaceans such as shrimps.
Минутку, оно имело прямое отношение к делу, которое мы расследовали.
Hold on, that was directly related to a case we were investigating.
Ты имеешь отношение к великому Курзону Даксу?
Are you related to the great Curzon Dax?
Имеет отношение к моему отцу?
Related to my father?
Послушай, эта стрельба имеет отношение к покупке моей фирмы.
Look, the shooting is related to the buyout.
Показать ещё примеры для «related to»...