attitude — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «attitude»

/ˈætɪtjuːd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «attitude»

«Attitude» на русский язык переводится как «отношение» или «настроение».

Пример. Your attitude towards work can determine your success. // Ваше отношение к работе может определить ваш успех.

Варианты перевода слова «attitude»

attitudeотношение

— Your attitude is difficult to understand.
— Твоё отношение трудно понять.
Sir, for several days your attitude toward me seems to have changed.
Мне кажется, что ваше отношение ко мне изменилось.
My newspaper will take your attitude into account.
Моя газета учтет ваше отношение.
How else can you explain your vindictive attitude towards him?
Чем ещё ты можешь объяснить своё мстительное отношение к нему?
We decided to revise our attitude to Lieutenant Zak.
Мы решили пересмотреть своё отношение к поручику Жаку.
Показать ещё примеры для «отношение»...
advertisement

attitudeнастроение

We need to discuss your attitude.
Мы должны обсудить твоё настроение.
He has a bad attitude.
У него плохое настроение.
Ireallylikedthe attitude of this dress when it came out.
Мне нравится настроение платья.
Frank and the boys, the songs... the attitude.
Фрэнк и парни, песни... настроение.
— Your attitude.
— Твоё настроение.
Показать ещё примеры для «настроение»...
advertisement

attitudeповедение

Seeing her husband, Mrs. Lepic changes her attitude.
Заметив мужа, мадам Лепик сменила поведение.
Your irresponsible attitude forced me to take matters into my own hands!
Ваше безответственное поведение вынудило меня самому принять меры.
I often came into conflict with your attitude towards power.
Ваше поведение меня раздражало.
By her dress, attitude, and makeup, the prostitute indicates her trade.
Выбор наряда, прически, косметики и поведение должно четко показать, чем она намерена заниматься.
Suspicious attitude.
Подозрительное поведение.
Показать ещё примеры для «поведение»...
advertisement

attitudeнастрой

Attitude is important.
Здесь важен настрой.
Ally, the key is attitude.
Элли, главное — это настрой.
— He seems to have a poor attitude.
Настрой слабоват.
You show up late every day, you are inattentive, and you have a bad attitude.
Ты каждый день опаздываешь небрежен в делах и у тебя плохой настрой на работу.
You know, I think she has the right attitude.
У неё абсолютно правильный настрой.
Показать ещё примеры для «настрой»...

attitudeпозиция

Your attitude may be old-fashioned, Doctor, but I like it. Very much.
Ваша позиция может и старомодна, но мне она очень нравится.
You finally have the right attitude.
Наконец-то у тебя правильная позиция.
If it holds its present attitude, it will reach perfect escape velocity.
Если данная позиция останется прежней, мы как раз наберём достаточную скорость отрыва.
He has the mental attitude which makes me proud to have a friend who spells out courage 24 hours a day, every day of his life.
Его позиция... заставляет меня гордиться моим другом, который излучает мужество... 24 часа в сутки, каждый день своей жизни.
I must say, I find your attitude fairly incomprehensible.
Должен сказать, твоя позиция совершенно непонятна.
Показать ещё примеры для «позиция»...

attitudeподход

Nice attitude.
Хороший подход.
It might change his attitude.
Возможно, это изменит его подход.
That is an incredibly outmoded and sexist attitude.
Это невероятно устаревший и женофобский подход.
Wrong attitude.
Неправильный подход.
I love your attitude!
Мне нравится твой подход!
Показать ещё примеры для «подход»...

attitudeведёте

So why the strange attitude?
Но почему ты так себя ведёшь?
It looks that you have a bad attitude no, Rat, it's OK.
Ты, кажется, плохо себя ведёшь. Нет, Крыса.
I mean, being a diva is all about attitude, something I know you're not short on.
Я имею ввиду, быть дивой это то, как ты себя ведёшь что-то о чём я знаю вы не в курсе.
I don't like this attitude.
Нет, ты плохо себя ведёшь!
It's all attitude. Be tough, like this guy here.
А ты попробуй вести себя, как вон тот парень.
Показать ещё примеры для «ведёте»...

attitudeотносится

You know my attitude towards him.
Вы же знаете, как я к нему отношусь.
And the suggestion that my attitude towards my own daughter is distasteful... I find bewildering.
И намек, что я неприязненно отношусь к собственной дочери, меня озадачил.
I've got a great attitude, I've just got a classic face that...
Отлично отношусь, у меня просто это классическое выражение лица...
Well, what he has said, what would you say his attitude toward me was?
— Ничего особенного. — Я так и думала. И как, по вашему, он ко мне относится?
I even love the crass kitchen attitude.
Мне даже нравится относится к жизни, как к кухне.
Показать ещё примеры для «относится»...

attitudeхарактер

Some of us disapproved of your macho attitude.
Не обижайся, но многие считали невыносимым твой характер.
The only accessory I have is my attitude.
У меня только один аксессуар — характер.
A kryptonian girl with blond hair and a bad attitude.
Криптонская девчонка. Светлые волосы и тяжелый характер.
What a bad attitude!
Ну и характер!
And keep the Spanish feel, keep that attitude.
И покажи испанский дух. Покажи этот характер.
Показать ещё примеры для «характер»...

attitudeвзгляды

The same memories, the same attitudes, the same abilities.
Те же воспоминания, те же взгляды, те же способности.
Well, your... your attitudes, Mr. Endicott, your points of view, are a matter of record.
Ну, ваши, ваши взгляды, мистер Эндикотт, ваша точка зрения должна быть отражена.
Change your job, change your friends, change your attitude.
Работу, друзей, взгляды.
Their archaic attitude is their problem, not mine.
Их архаичные взгляды это их проблема, а не моя. Ошибаешься.
Been reading your books, I have a positive attitude.
Читал твои книги, теперь у меня позитивные взгляды.
Показать ещё примеры для «взгляды»...