родстве с — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «родстве с»
родстве с — kinship with
Что эти животные должны от нас, как мы нравственно должны рассматривать их, вопросы, ответ которых начинается с признанием нашего психологическое родство с ними.
What these animals are due from us, how we morally ought to treat them, are questions whose answer begins with the recognition of our psychological kinship with them.
Ваше родство с...
Your kinship with...
Вы чувствуете больше родства с коровами?
Uh, you feel more kinship with cows?
Тогда нужно удостоверение, доказательство владения котом и заверенная копия свидетельства о родстве с покойным.
I'll need picture I.D., proof of ownership of the cat notarized proof of kinship with the deceased.
Я всегда чувствовал определённое духовное родство с Эйприл, и это только доказывает, что я прав. Не те приятные слова, что она обо мне сказала, а то, что я закопал огромное количество золота под этим же самым деревом много лет назад.
(Ron) I have always felt a certain kinship with April, and this is proof that I was correct-— not the nice things she said about me, the fact that I buried a large amount of gold
Показать ещё примеры для «kinship with»...
advertisement
родстве с — relationship to
Чтобы подтвердить ваше родство с ребенком.
To determine your relationship to the child.
Чтобы установить Ваше родство с этим ребенком.
To determine your relationship to the child.
Состоит ли кто-нибудь из присутствующих в родстве с кем-то, связанным с индустрией красоты?
Now, is there anyone here in a relationship with someone from the beauty field?
Потому что, на самом деле, ваше родство с Оливером никогда не закончится.
Because the truth is, your relationship with Oliver, it's never going to be over.
Её родство с президентом.
Her relationship to the President.
Показать ещё примеры для «relationship to»...
advertisement
родстве с — related to
Как и вы, моя семья ...состояла в родстве с последней королевой.
Like you, my family was related to the late Queen.
Может, он в родстве с кем-то из них.
I mean, he could be related to one of them.
И в каком она родстве с семьёй из Уллаторна?
And how precisely is she related to the family at Ullathorne?
Если детали — это для тебя слишком мелко, то неужели не таково запугивание юноши, чье единственное преступление — родство с Россом Полдарком?
If the details are beneath you, is not also the intimidation of a young man whose only crime is to be related to Ross Poldark?
Как я понимаю, она в родстве с королевской семьей.
I understand she's related to the king.
Показать ещё примеры для «related to»...
advertisement
родстве с — connection to
Признание вашего родства с Хэйли раскрыло бы ваше заболевание.
Admitting your connection to Haley would mean revealing your condition.
И про родство с Россом.
Or their connection to Ross.
Родство с губернатором не помогает Алисии?
The connections with the Governor aren't helping Alicia?
Кажется, они в родстве с Говардами.
I believe they have a connection with the Howards.
А если обнаружится родство с Романовыми...
Sure, and if there should happen to be a connection to the Romanoffs...