connection to — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «connection to»
«Connection to» на русский язык переводится как «соединение с» или «подключение к».
Варианты перевода словосочетания «connection to»
connection to — соединение с
In Singapore the connection to the game is not very good.
Там плохое соединение с игрой.
Oh, I must have left the wireless connection to your folk song directory open.
Похоже, я оставил активным беспроводное соединение с твоей папкой народных песен.
Explains why the computer maintained a live connection to the power grid.
Это объясняет, зачем ему понадобилось постоянное соединение с электросетью.
He can only live in places where there's a good connection to the game.
Он может жить лишь там, где есть хорошее соединение с игрой.
If he's still active in the system, that means he needs to maintain a live connection to the power station for some reason.
Если он все еще активен в системе, значит, по каким-то причинам, ему нужно поддерживать соединение с электростанцией.
Показать ещё примеры для «соединение с»...
advertisement
connection to — связь с
Do you have connection to the center yet?
Вы наладили связь с центром города?
I want you to sever your connection to your mother.
Я хочу, чтобы Вы прервали связь с Вашей матерью.
Maybe he needs a psychic connection to a place thing or object... a letter.
Может ему нужна психическая связь с вещью или объектом, например, с письмом.
The Political Office, despite its connection to the president... is a civilian agency outside the direct chain of command.
Политическое управление, несмотря на связь с президентом, является гражданской организацией вне воинской иерархии.
Her connection to the collective is severed.
Ее связь с коллективом разорвана.
Показать ещё примеры для «связь с»...
advertisement
connection to — связан с
I use the Morse-code to reach a man in Zombor. He has connections to the partisans of Tito.
Я использую азбуку Морзе, чтобы связаться с человеком в Зомборе, а он связан с партизанами Тито.
— You have a solid connection to them.
Ты связан с ними обоими.
You got connections to most of these victims.
Ты связан с большинством из этих жертв.
— Duffy has some connection to the mob.
Ну, Даффи связан с руской мафией.
A senior officer, possible connections to the Cabinet Office!
Старший офицер, возможно связан с кабинетом министров!
Показать ещё примеры для «связан с»...
advertisement
connection to — связывает с
What is his connection to Maybourne?
Что его связывает с Мэйборном?
You have no connection to this project whatsoever.
Тебя больше ничего не связывает с этим проектом.
Again, I ask you, what is your connection to Mr. Lynch?
Я вас ещё раз спрашиваю, что вас связывает с мистером Линчем?
Now what's your connection to Dougie Colantonio?
А что тебя связывает с Даги Колантонио?
What's your connection to my mother?
Что вас связывает с моей матерью?
Показать ещё примеры для «связывает с»...
connection to — отношение к
If this woman has any connection to my brother...
Если эта женщина имеет какое-то отношение к моему брату...
People whose connection to us is supposed to be secret.
Это люди, чьё отношение к нам должно храниться в тайне.
Well, if she has Eve and she has any connection to the cult, I can imagine why she would stand us up.
Ну, если Ева у нее, и она имеет отношение к этой секте, я могу предполагать, что она особо то к нам и не спешит.
Did Michael have any connection to hockey?
Майкл имел какое-нибудь отношение к хоккею?
How can you possibly think I had any connection to Ibrahim?
Как вы только могли подумать, что я имею какое-то отношение к Ибрагиму? !
Показать ещё примеры для «отношение к»...
connection to — как-то связан с
All we know is that the attacker may have a connection to Japan.
Мы знаем лишь то, что убийца может быть как-то связан с Японией.
Does that man have some connection to Tae Seong's family?
Он как-то связан с семьей Хон?
As we've just seen, the president did not deny allegations that his father had some connection to the organization, instead explaining that Calvin Underwood attended one meeting as a last resort to save his family's peach farm from foreclosure.
Как мы увидели, президент не отрицал, что его отец был как-то связан с этой организацией, и объяснил, что Келвин Андервуд посетил одну встречу, чтобы спасти персиковую ферму от разорения.
You got a connection to Glasgow?
Вы как-то связаны с Глазго?
Well, if it's a companion to the original picture, it means that you and Peter both have a connection to the machine.
Ну если этот рисунок — приложение к предыдущему то он означает, что вы с Питером вдвоем как-то связаны с Устройством Но почему?
Показать ещё примеры для «как-то связан с»...
connection to — какая-то связь с
Any connection to Danny or Bobby?
Есть какая-то связь с Дэнни или Бобби?
Any connection to the victim?
Есть какая-то связь с жертвой?
Any connection to the house she was in?
Есть какая-то связь с домом, в котором она была?
Any connection to Renee Sheffield?
Есть какая-то связь с Рене Шеффилд?
— There must be some connection to her we're missing.
— Возможно есть какая-то связь с ней, а мы не знаем.
Показать ещё примеры для «какая-то связь с»...
connection to — имеет отношение к
Slide is the only one with no connection to The Tower.
Слайд единственный, кто не имеет отношения к небоскрёбу.
You can't properly represent your client without knowing what the warrant was about, and Agent Delaney thinks that Franks doesn't apply because the man arrested had no connection to the warrant.
Вы не можете надлежащим образом представлять вашего клиента, если вам неизвестны основания, а агент Дилейни считает, что Франк не применим, так как арестованный не имеет отношения к обыску.
I mean, we know that Angel had a connection to this place.
Я имел в виду, что Ангел имеет отношение к этому месту.
No one in the universe roots for the Bills unless they have a connection to Buffalo.
За «Биллс» болеют только те, кто имеет отношение к Буффало.
What is your connection to Mr. Lynch?
Какое отношение вы имеете к мистеру Линчу?
Показать ещё примеры для «имеет отношение к»...
connection to — причастность к
What I wanna know is your connection to the disappearance of Andy Lau.
Все, что я хочу знать, так это твою причастность к исчезновению Энди Лау.
You're under arrest for fraud, embezzlement, and in connection to the murder of Don Beaman.
Вы арестованы за мошенничество, хищение, и за причастность к убийству Дона Бимана.
If Professor Treaster gave false statements to investigators to cover up his connection to the death, we will pursue that.
Если Профессор Тристер соврал следствию чтобы скрыть свою причастность к убийству, мы это выясним
Two years ago, an arrest warrant was issued for Patrick Jane in connection to the murder of Thomas McAllister, the serial killer known as Red John.
Фолк: Два года назад был выдан ордер на арест Патрика Джейна за причастность к убийству Томаса МакАлистера серийного убийцы известного как Красный Джон
I thought you'd be a little more excited to be the one looking into a possible organized-crime connection to this case.
Думал, возможная причастность мафии вызовет у тебя больший интерес.
Показать ещё примеры для «причастность к»...
connection to — найти связь с
Seeing if I can find a connection to David Toriyama.
Просматриваю кое-какие вещи моего деда. Посмотрим, смогу ли найти связь с Дэвидом Ториямой.
We're gonna need a work-up of every single clerk in the department, looking for connections to Los Sangres.
Нам нужно просмотреть дела всех служащих в отделе. Найти связь с картелем.
If it's Kree, I suppose I could find a connection to tether.
Если это кри, думаю, я смогу найти связь с местоположением.
I couldn't find a connection to you and the murder victim because there wasn't one.
Я не смог найти связь между тобой и нашей жертвой, потому что её нет.
— Wanted us to get a look at the kid, see if we could figure out his connection to the murder?
— Хотел, чтобы мы взглянули на парня, возможно, нашли его связь с убийством.
Показать ещё примеры для «найти связь с»...