родственник — перевод на английский
Быстрый перевод слова «родственник»
«Родственник» на английский язык переводится как «relative».
Варианты перевода слова «родственник»
родственник — relatives
— Его родственники появились неизвестно откуда.
— His relatives just blew in.
Дорогая, у тебя самые очаровательные родственники и друзья.
Darling, you have the nicest relatives and friends.
У меня нет ни родителей ни родственников.
I have no parents or relatives.
Вы родственники?
You relatives?
Женщины! У кого здесь родственники!
Those of you with relatives.
Показать ещё примеры для «relatives»...
advertisement
родственник — family
Ни родственников, ни друзей ни репортеров, ни полиции, никого.
No family, no friends... no reporters, no police, no nothing.
Кажется, я знаю ваших родственников, Генри.
Seems to me I knew your family, Henry.
Я должен учесть мнение моих родственников...
I have to take my family into account.
В сообщении говорилось, что на церемонию приглашены только близкие родственники.
I came here because I happened to read of his death. Then you noticed that services were limited only to family.
— Вы — его родственник?
— Are you one of the family?
Показать ещё примеры для «family»...
advertisement
родственник — related
Я всего лишь спросил, не приходитесь ли Вы родственником Ла Валлям из Марселя.
I was only asking if you were related to the La Valles of Marseilles.
Родственники?
Related?
Вспомни, она приезжала к той девушке, вышедшей за того парня, родственника тех людей, у которых была на юге дочь?
Remember, she was visiting that girl who was married to that fellow who was related to those people who had a daughter in the south.
Теперь арестуйте всех его родственников в деревне!
Now arrest all villagers related to him!
А после... свадьбы... мы станем родственниками.
Tevye. After the marriage, we will be related.
Показать ещё примеры для «related»...
advertisement
родственник — cousins
Мы, пьяницы, как бедные родственники, и мы знаем это.
We drunks are poor cousins... and we know it.
Хотя мы и родственники.
Even if we are cousins.
Почему мы родственники деревьев?
Why are we cousins to the trees?
У него не было братьев или похожих родственников.
He has no brothers, no look-alike cousins.
Гм, но ни один из Ваших родственников не позвонил в полицию и не сказал, что он был убит.
Yeah, but none of your cousins called the police and said he was murdered.
Показать ещё примеры для «cousins»...
родственник — kin
Родственники перебрасывали его друг другу... пока он не попал к своей бабке, очень злой женщине.
Its kin sent it around from one to another of them... and finally to its grandmother, who was a very evil woman.
Но я не ожидал потерять всех своих родственников.
But I did not expect to lose all our kin.
У меня не было не братьев ни сестер ни других близких родственников в этой части страны.
I had no close kin in that part of the country.
Даже своих родственников.
Not even his own kin.
— Булл ваш родственник?
— Bull your kin?
Показать ещё примеры для «kin»...
родственник — relation
Наоборот — родственник.
On the contrary, a relation.
Родственник?
A relation?
Нет, мы не родственники.
— No relation.
Не обязательно что-нибудь совсем уж невероятное — какого-нибудь известного родственника.
Not something incredible — a famous relation.
— Кем вам приходился умерший, родственником?
— Who was it that passed, a relation?
Показать ещё примеры для «relation»...
родственник — next of kin
У него нет родственников.
There is no next of kin.
Родственники должны зайти за останками?
Next of kin come for the remains?
Теперь всё отойдёт к нему, как к ближайшему родственнику.
I expect it all goes to him, the next of kin.
Вы пытались связаться с его родственниками?
Have you tried contacting his next of kin?
Родственники жертвы подписали разрешение?
Have the next of kin signed off?
Показать ещё примеры для «next of kin»...
родственник — in-laws
— Нет, он живет с родственниками мужа.
— No, he lives with my in-laws.
Знаешь что люди, которые здесь пообедали сегодня вечером,.. они мои будущие родственники.
You realise that the people who dined here were my prospective in-laws?
Слушайте, вы должны увидеться со своими родственниками.
Look, you have to see your in-laws.
— Привет, родственники.
— Hello, in-laws.
— Родственники моей невесты.
— My in-laws. Oh, my God.
Показать ещё примеры для «in-laws»...
родственник — family members
Зато, как видишь я горячо рекомендую тебя друзьям и родственникам.
I mean, as you can see, I will highly recommend you to friends and family members.
А как же родственники?
What about family members?
Или одиннадцать, если считать тех двоих родственников которые после этого покончили с собой.
And eleven if you count the two family members that killed themselves afterward.
Значит, вам удалось поговорить с родственниками самостоятельно?
So, you managed to talk to the family members on your own? I did.
У каждого есть родственники, которые ставят нас в неловкое положение.
We all have our embarrassing family members.
Показать ещё примеры для «family members»...
родственник — folks
Мои родственники — точно.
My folks are.
Надо как-то доставить его к его родственникам.
Get it to his folks somehow.
Если у вас будет возможность, навестите моих родственников в Дублине.
If you get a chance stop by and visit my folks in Dublin.
Их родственники попали в ужасную аварию.
Their folks were in a bad car wreck.
Твои родственники только что приехали.
Your folks just pulled up outside.
Показать ещё примеры для «folks»...