really weird — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «really weird»
really weird — очень странно
She looked really weird.
Очень странно.
You know what else is really weird?
Ты знаешь, что еще очень странно?
This is really weird.
Очень странно.
— Really weird.
— Очень странно.
This is just really weird.
Это очень странно.
Показать ещё примеры для «очень странно»...
advertisement
really weird — странно
It feels really weird.
Выглядит странно.
That would be really weird.
Это было бы странно.
Because you seem to be acting really weird around me.
Потому что со мной ты ведешь себя странно.
— This is really weird.
— Это так странно.
— This is really weird.
— Странно.
Показать ещё примеры для «странно»...
advertisement
really weird — действительно странно
That was really weird.
Это действительно странно.
That is weird, cowgirl, really weird.
Это странно, пастушок, действительно странно.
It really weirds me out when you do that.
Это действительно странно, когда ты делаешь это.
Really weird.
Действительно странно.
Um, well, this is going to sound really weird but, um...
— Это звучит действительно странно, но...
Показать ещё примеры для «действительно странно»...
advertisement
really weird — довольно странно
I just have a really weird feeling right now.
Я чувствую себя довольно странно сейчас.
So it was really weird seeing Frank, huh?
Было довольно странно увидеть Фрэнка, да?
That's really weird, ain't it?
Довольно странно, да?
I just think we'd look really weird together.
Просто мне кажется, мы бы выглядели довольно странно вместе.
It's really weird.
Это довольно странно.
Показать ещё примеры для «довольно странно»...
really weird — реально странно
Yeah, it was really weird when you...
Да, было реально странно, когда ты...
If -— if we would have watched that movie a few months ago, it would have been really weird, but...
Если бы мы смотрели этот фильм несколько месяцев назад, это было бы реально странно, но...
Okay, I'm gonna go, 'cause this is really weird.
Ладно, я пойду, потому что это реально странно.
All right, this is gonna sound really weird, but in the future I might do something really bad to you, and I hope you'll forgive me.
Хорошо, это всё звучит реально странно, но в будущем я могу сделать что-то плохое с тобой и я надеюсь, что ты простишь меня.
Wait, that's really weird.
Погоди, это реально странно.
Показать ещё примеры для «реально странно»...
really weird — как-то странно
It seems really weird.
Это как-то странно.
I think I left things in a really weird place with Gus last night.
Как-то странно вчера вышло с Гасом.
It's really weird.
Как-то странно.
It's been really weird since you've been away.
Все было как-то странно, пока тебя не было.
I'M THIRSTY. YOU KNOW, TEDDY, YOU'VE BEEN ACTING REALLY WEIRD LATELY.
Знаешь, Тэдди, ты как-то странно себя ведёшь в последнее время.
Показать ещё примеры для «как-то странно»...
really weird — какой-то странный
Excuse me. Gavin? This really weird fax Just came in.
Прости, Гэвин, пришел какой-то странный факс.
He's been acting really weird lately, especially around really pretty girls.
Он последнее время какой-то странный, особенно с красивыми девушками. Хэл.
Anyway, he's really weird, a true weirdo.
И всё равно какой-то странный, извращенец просто.
He's been acting really weird lately.
Последнее время он какой-то странный.
Yeah, Norman's nice, but he's really weird.
Да, Норман не плохой парень, но он какой-то странный.
Показать ещё примеры для «какой-то странный»...
really weird — самом деле странно
I feel really weird!
Я в самом деле странно себя чувствую.
It's really weird.
Это на самом деле странно.
(both chuckle) You know what's really weird?
Знаешь, что на самом деле странно?
I had the craziest dream last night that I was in Cleveland, Ohio... which is really weird, because I've never even been to Ohio.
Сегодня ночью мне приснился самый безумный сон, как будто я в Кливленде, штат Огайо... что на самом деле странно, потому что я никогда не была в Огайо.
It's really weird because I could cope if I thought a car had missed a service or two or something like that but once I found out that one was full of nasal mucus, I'd have walked away.
Это на самом деле странно, потому что я бы пережил тот факт, что машина не была на техобслуживании разок-другой или что-нибудь в этом роде, но, узнав что в той машине полно соплей, я бы развернулся и ушел.
Показать ещё примеры для «самом деле странно»...
really weird — немного странно
It felt really weird, but actually, it looks better.
Немного странно, но, правда, выглядит лучше.
Okay, look... this is gonna sound really weird, but I think...
Ладно, слушай... прозвучит немного странно, но я думаю...
What's happening is really weird.
То,что с нами происходит, немного странно.
It's real weird over there.
Там сейчас немного странно.
I've always felt really weird around children, you know?
Я всегда чувствовал себя немного странно рядом с детьми, понимаешь?