really pissed — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «really pissed»

really pissedбесит

See, you know what really pisses me off about my dad?
— Знаете, что меня бесит?
In fact, it really pisses me off That my mama was either stupid or just plain mean, which is why you better be nice if you plan on getting a drink tonight.
Меня бесит, что моя мамочка оказалась настолько тупой, поэтому тебе следует быть повежливее, если хочешь получить выпивку.
You know what really pisses me off,sam?
А знаешь, что меня бесит, Сэм?
She just really pisses me off.
Она меня просто бесит.
The Republicans were really pissed at Martinelli, especially Nick Longo right there.
А республиканцев он бесит. Особенно Ника Лонго, вон он.
Показать ещё примеры для «бесит»...
advertisement

really pissedочень зол

And right now, I am really pissed, you know?
То есть вот сейчас я очень зол. Понимаешь?
— He looks really pissed.
— По-моему он очень зол.
Kid came in. He was looking for Mink. He was real pissed off.
Парень вошел, искал Минка, был очень зол.
I was really pissed off.
Я был очень зол.
Yeah, who was really pissed about her husband abandoning her.
Да, кто был очень зол за предательство мужа.
Показать ещё примеры для «очень зол»...
advertisement

really pissedдостали

They really piss me off!
Черт, как они меня достали!
You people really piss me off!
Вы, людишки, меня достали!
These guys are really pissing me off.
Эти ребята меня достали!
He's really pissing me off.
Он меня достал.
You're really pissing me off, man.
Ты меня достал уже.
Показать ещё примеры для «достали»...
advertisement

really pissedразозлит

Plus, it would really piss off Mouch.
К тому же, это Мауча разозлит.
This is gonna really piss some people off.
Это многих разозлит.
At some point, someone's gonna really piss him off, and he's gonna go really, really bad.
В какой-то момент кто-то его разозлит и дальше плохо, очень плохо.
What really pissed me off was that sadie asked me To do something at that cocktail party.
Что меня и правда разозлило, так это просьба Сэйди сделать кое-что на вечеринке.
Yeah, yeah, yeah, which really pisses off the other guy.
Да, да, да, это точно разозлило бы его дружка.
Показать ещё примеры для «разозлит»...

really pissedвыводит меня из себя

Of course, I was chatting him up, which really pisses me off.
Конечно, я иногда болтал с ним, что выводит меня из себя.
It really pisses me off.
Это выводит меня из себя.
You know, it's one thing what he did to me, but it's what he put my children through that really pisses me off.
Знаешь, да, он сделал это со мной, но он заставил пройти через это моих детей — и вот это выводит меня из себя.
It really pisses me off.
Это меня выводит из себя.
It really pisses me off.
Меня это выводит из себя.
Показать ещё примеры для «выводит меня из себя»...

really pissedреально бесит

You know what really pisses me off about people like you?
Знаете что реально бесит меня в таких людях как вы?
We said we were gonna do this together, and I am a part of this firm as much as you are, and when you go ahead and you do something like this without me, it really pisses me off.
И когда ты за моей спиной делаешь что-то, это реально бесит.
that woman really pisses me off...
Она реально бесит меня...
I'm really pissed right now.
Меня сейчас реально бесит.
I— — I don't care about the bigger picture or secrets or-— or who's sleeping with who, unless it's you sleeping with Rachel because that shit really pisses me off.
Плевать мне на ширину картины, или секреты, или кто с кем спит, если только это не ты спишь с Рейчел, потому что это меня реально бесит.
Показать ещё примеры для «реально бесит»...

really pissedочень разозлил

You must have really pissed off your buddies.
Ты, должно быть, очень разозлил своих дружков.
— Well, unless somebody really pissed him off.
— Только если его кто-то очень разозлил.
Theo must have really pissed you off.
Должно быть Тео тебя очень разозлил.
Man, that really pissed my dad off when you took him down in the ring.
Ты очень разозлил моего отца, когда уложил его на ринге.
I froze at a big time, but I didn't get my second chance to fight, which really pissed me off.
Я замер в ответственный момент, но мне не дали второго шанса продолжить борьбу, что меня очень разозлило.
Показать ещё примеры для «очень разозлил»...

really pissedсильно разозлился

Somebody was really pissed off.
Должно быть, кто-то сильно разозлился.
He got really pissed.
Он сильно разозлился.
He got really pissed and said he wasn't some criminal and this wasn't about money.
Он сильно разозлился и сказал, что это не преступление и дело не в деньгах.
They must be really pissed off with you.
Ого! Похоже они сильно разозлились..
Really pissed off.
Сильно разозлились.
Показать ещё примеры для «сильно разозлился»...

really pissedочень разозлился

What really pissed me off was when he published the puzzle under his own name.
Я очень разозлился, когда он опубликовал кроссворд по своим именем.
If Luke knew that you were stalking me, he'd be really pissed.
Если бы Люк знал что ты преследуешь меня, он бы очень разозлился.
He's really pissed, but I think I talked him off the ledge.
Он очень разозлился, но кажется, мне удалось его вразумить.
Yeah, I know. I was just really pissed and disappointed.
Да я знаю, просто тогда я очень разозлилась и была разочарована.
I think Owen was really pissed I didn't tell him.
Мне кажется Оуэн очень разозлился из-за того, что я ему не сказал.
Показать ещё примеры для «очень разозлился»...

really pissedбешенстве

Yeah, but Jez will be really, really pissed off if he misses it.
Но джез будет в бешенстве, если пропустит это. Он так взволнован.
Job is gonna be really pissed that we spent it all.
Джоб будет в бешенстве, если мы все потратим.
I'm just saying, if you guys don't come back alive, I'm going to be really pissed.
Я просто говорю, что если вы, ребята, живыми не вернётесь, я буду в бешенстве.
Jaclyn's really pissed.
Жаклин в бешенстве.
She's gonna be really pissed at me.
Она будет в бешенстве.
Показать ещё примеры для «бешенстве»...