pretty soon — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pretty soon»

pretty soonскоро

Pretty soon I can.
Скоро я смогу.
Yeah, pretty soon, not even the bones will be left to tell the story.
Да, скоро даже кости не смогут поведать его историю.
I gotta go home pretty soon.
— Я скоро пойду.
Yeah, Blanco. Pretty soon now.
— Да, Бланке Уже скоро.
And pretty soon he was cooked.
И пожалуйста — скоро Фил был готов.
Показать ещё примеры для «скоро»...
advertisement

pretty soonочень скоро

She will be here pretty soon, Monsieur.
Она придёт уже очень скоро, мсье.
Pretty soon, students will get their pension right after University.
Очень скоро, студенты начнут получать пенсию сразу после окончания университета.
And pretty soon, everybody liked me.
И очень скоро все полюбили меня.
Pretty soon.
Очень скоро.
Pretty soon, it was the only thing he heard.
Очень скоро это был единственный звук, который он слышал.
Показать ещё примеры для «очень скоро»...
advertisement

pretty soonдовольно скоро

Pretty soon.
Довольно скоро.
— Yeah, I gotta get back pretty soon.
— Да, я должен вернуться довольно скоро.
And I think I would have died pretty soon, actually.
И, полагаю, я умер бы довольно скоро.
I think I might have to buy you a cape pretty soon.
Кажется, что мне довольно скоро придется купить тебе плащ-накидку.
Pretty soon the show is compromised and it goes off the air.
Довольно скоро сериал себя скомпрометирует и его снимут с эфира.
Показать ещё примеры для «довольно скоро»...
advertisement

pretty soonвскоре

Sometimes I get a tune in my head like that and pretty soon, I hear somebody else humming it too.
Иногда мелодия застревает у меня в голове, вот как сейчас, и вскоре я слышу, что еще кто-то ее напевает. Кажется, мелодии перепрыгивают из головы в голову.
But pretty soon, she started to worry.
Но вскоре она начала беспокоиться.
Pretty soon she was taking them all the time.
Вскоре она принимала их постоянно.
I think we should spend some time with Senators Blalock and Gleeson pretty soon.
Я думаю, нам вскоре придется побеседовать с сенаторами Блэйлоком и Глисоном.
Pretty soon, everything in this house will be candied.
Вскоре, все в этом доме станет засахаренным.
Показать ещё примеры для «вскоре»...

pretty soonсовсем скоро

And pretty soon the sun will come up and it will be nice.
Совсем скоро взойдёт солнце и станет так красиво.
Well, uh, pretty soon.
Ну, совсем скоро.
I mean, you call something a war... and pretty soon everybody gonna be running around acting like warriors.
Стоит только назвать нечто войной, как совсем скоро... все начинают вести себя как на войне.
Pretty soon, nothing will keep you down.
Совсем скоро, ничто не сможет испортить тебе настроение.
Pretty soon, we were riding together.
Совсем скоро, мы ездили вместе.
Показать ещё примеры для «совсем скоро»...

pretty soonуже скоро

Pretty soon now.
Уже скоро.
And pretty soon, we are gonna be one of ten places that she can pick, and we are gonna lose her.
И уже скоро мы станем одним из десятка мест, среди которых она сможет выбирать, и мы ее потеряем.
Pretty soon.
Уже скоро.
Now, the scouts should be back to camp pretty soon, and I...
Так, разведчики должны вернуться в лагерь уже скоро, и я...
And pretty soon, that will be gone, too.
Уже скоро и этого не останется.
Показать ещё примеры для «уже скоро»...

pretty soonдовольно быстро

Pretty soon, the Captain arrived.
Довольно быстро, прибыла капитан.
It was over pretty soon though.
Хотя довольно быстро всё закончилось.
But pretty soon, someone figured out that if you resist the urges to sleep forjust 15 minutes... you got a prety kick ass high from it.
Но, довольно быстро кто-то выяснил, что если поборешься с желанием заснуть всего-лишь 15 минут, то словишь очень неплохой приход.
'Cause pretty soon they have little hats, you know?
Потому что довольно быстро у них появляются свои маленькие шляпы... и повязки на руку..
Pretty soon, they'll be sending you boots straight from Academy graduation to raiding ganghouses by yourself in Watts.
Довольно быстро, они отсылают тебя из Академии сразу после выпуска, чтобы ты сам совершал рейды на дома преуступных группировок в Вотсе.
Показать ещё примеры для «довольно быстро»...

pretty soonскором времени

Well, pretty soon, Max and I will be out of this rough patch, and full force with the business, doing weddings and big events, and then Max and I will probably open another store, get a bigger apartment.
Ну, в скором времени Макс и я выберемся из этой мышиной дыры, и наладим бизнес, будем обслуживать свадьбы и большие вечеринки, и потом мы с Макс возможно откроем еще один магазин, переедем в большую квартиру.
Look, I can't guarantee it's going to be safe, but I can guarantee if we don't stop pretty soon, we're going to have trouble breathing.
Слушайте, я не могу гарантировать, что это будет безопасно, но я могу гарантировать, что если мы в скором времени не остановимся, у нас появятся проблемы с дыханием.
I need you, and pretty soon I'm gonna need you more than ever.
Ты мне нужен, а в скором времени будешь нужен еще больше.
I think we're all gonna be resting pretty soon.
Я думаю мы все в скором времени будем покоится.
But pretty soon, I'm... I am gonna have to.
Но в скором времени, я уеду.
Показать ещё примеры для «скором времени»...

pretty soonочень быстро

Pretty soon.
Очень быстро.
GEMMA: Yeah, pretty soon.
Да, очень быстро.
Pretty soon, my bad habits became her bad habits.
И очень быстро мои дурные привычки передались ей.
Pretty soon, we'll have life-sized dinosaurs.
Очень быстро мы получим динозавров в натуральную величину.
Pretty soon,bobby's throwing a big ol' party he didn't want to have.
Очень быстро Бобби пожалеет о том, что все это затеял.
Показать ещё примеры для «очень быстро»...

pretty soonбыстро

Pretty soon.
Это происходит быстро.
He worked it out pretty soon after I joined his ranks.
Он быстро это вычислил после моего вступления в его ряды.
Your Daddy touches people. And if you had stayed home, pretty soon, he'd have been touching you.
А когда он дотрагивается, быстро к этому привыкнешь.
It's nothing big so it's probably pretty soon.
Здесь ничего серьёзного, мы быстро покончим с этим.
If I don't see every damn one back on my desk pretty soon, then you can tell your teddy bear to watch his back.
Если они не окажутся на моем столе, причем быстро, скажи своему игрушечному мишке, чтобы был начеку.
Показать ещё примеры для «быстро»...