уже скоро — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «уже скоро»
«Уже скоро» на английский язык переводится как «soon» или «very soon».
Варианты перевода словосочетания «уже скоро»
уже скоро — soon
Но уже скоро они будут разгромлены, раздавлены католическими силами под эгидой Щита и Креста.
They will soon be conquered, destroyed by the Catholic forces marching beneath the cross!
Серьезные и систематические радиопоиски внеземной цивилизации могут начаться уже скоро.
A serious and systematic radio search for extraterrestrial civilizations may come soon.
Это ужасное дело? Уже скоро, дорогая.
— Soon, darling.
Не для этой операции, но уже скоро.
Not for this operation, but soon.
Нет, уже скоро.
— Soon.
Показать ещё примеры для «soon»...
advertisement
уже скоро — soon enough
Уже скоро им придется сразиться за власть.
Soon enough they must fight for supremacy.
Уже скоро, тыковка.
Soon enough, pumpkin.
Ладно, но нам придётся обсудить эту проблему уже скоро.
Fine, but we will have to discuss this problem soon enough.
Но уже скоро...
But soon enough.
ФБР уже скоро схватит Бертрама.
The F.B.I. is gonna get Bertram soon enough.
Показать ещё примеры для «soon enough»...
advertisement
уже скоро — coming
— Уже скоро.
We're coming.
Уже скоро, буквально вот-вот.
Howard's coming.
Уже скоро Она их увидит!
She's really coming on!
Ну, у нас там большая игра, плейофф, уже скоро?
So, uh, there's a big playoff game coming up, huh?
Я даже не знала, что конкурс уже скоро, и тем более, что я участвую в нем.
I didn't even know that the contest was coming up, Much less that I would be in it.
Показать ещё примеры для «coming»...
advertisement
уже скоро — pretty soon
Я уже скоро ее сорву.
I can take it off pretty soon.
И уже скоро мы станем одним из десятка мест, среди которых она сможет выбирать, и мы ее потеряем.
And pretty soon, we are gonna be one of ten places that she can pick, and we are gonna lose her.
Уже скоро.
Pretty soon.
Так, разведчики должны вернуться в лагерь уже скоро, и я...
Now, the scouts should be back to camp pretty soon, and I...
Нет, мне уже скоро уходить, так что...
— No, actually I gotta go pretty soon, so...
Показать ещё примеры для «pretty soon»...
уже скоро — coming soon
Уже скоро.
Coming soon.
Уже скоро, приготовьтесь увидеть этих двоих!
Coming soon, get ready to start seeing double!
Любимая, ребенок появится уже скоро...
I know, honey, this baby's coming soon, okay, and...
Гармоническое сближение уже скоро наступит, и в этот раз я сотру тебя с лица земли.
The harmonic convergence is coming soon, and this time, I'm going to wipe you out for good.
В следующий раз их будет больше, это уже скоро.
Next time, there'll be more, coming soon.
Показать ещё примеры для «coming soon»...
уже скоро — almost
Уж скоро полночь, а они все грызутся!
Almost midnight, and they're fighting.
Ну, мне уже скоро десять.
Well, I'm almost at the decade mark.
Мы уже скоро уберёмся отсюда.
We're almost outta here.
Хорошо, уже скоро.
Almost there.
Уже скоро.
Almost there.
Показать ещё примеры для «almost»...
уже скоро — before long
Подозреваю, уже скоро мы снова устроим вылазку!
And I 'spicion 'twill not be long afore we'll be off on a jaunt again!
Уже скоро твоя подруга выйдет замуж и ты сможешь вернуться домой.
It will not be long before your friend gets married and you can come home.
Не знаю, это мой первый раз, но твои клеточные схемы вроде перезагружаются каждый час, так что уже скоро.
I don't know, I've never done this before but uh, your mitotic circuitry seems to reset itself once every hour so probably no longer than that.
Уже скоро...
Not long before...
Уже скоро.
Not long.
Показать ещё примеры для «before long»...
уже скоро — just about
— Уже скоро.
— Just about.
Уже скоро.
Just about.
Я уже скоро смогу достать телёнка.
I can just about get hold of the calf.
Уже скоро. Будет пещера с разветвлением тоннелей.
Just up ahead there's a cavern with a branch tunnel.
О, она уже скоро. Ладно.
Oh, it's just up a ways.
Показать ещё примеры для «just about»...
уже скоро — it won't be long
— Уже скоро.
— Won't be long.
Уже скоро.
Won't be long.
Ужин уже скоро.
Supper won't be long.
Уже скоро...
It won't be long.
Почему-то кажется, что уже скоро.
For some reason it seems to me that it won't be long.
Показать ещё примеры для «it won't be long»...
уже скоро — it's almost time
Ну, большая стрелка уже на 11, значит уже скоро Донне пойдет на автобусную остановку.
Well, big paw's on the 11 so it's almost time to take Donna to the bus station.
Эй, Деб, уже скоро!
— Thanks. Hey Deb, it's almost time.
Уже скоро.
it's almost time.
О господи, уже скоро начнутся отборочные.
Oh, my God, it's almost time for sectionals to start.
Уже скоро.
It's almost time.
Показать ещё примеры для «it's almost time»...