soon — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «soon»

/suːn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «soon»

«Скоро» или «вскоре».

Варианты перевода слова «soon»

soonраньше

I should have told you sooner.
Я должен был сказать тебе раньше.
The ship arrived sooner than planned. -Is that so.
Корабль прибыл раньше, чем планировалось.
Maybe you could be sooner with her, and right in this town.
Может вы будете раньше и прямо в этом городе.
He was going away at the end of the half-year... if not sooner, and was more spirited and independent than before.
Он уехал в конце первого полугодия, если не раньше и стал в моих глазах более одухотворенным и независимым.
Forgive me for not coming in sooner. Things are in such a state. My little girl.
Простите, что не спустилась раньше, но у нас столько дел.
Показать ещё примеры для «раньше»...
advertisement

soonскоро

We discussed a stock market trade, that would soon make me rich.
Мы обсуждали биржевые операции, от которых я надеялся скоро разбогатеть.
Work will soon extinguish the fire.
Огонь скоро будет потушен.
Soon, you will rule the entire world from here.
Скоро ты будешь править отсюда всем миром.
You will soon understand.
Скоро ты поймешь.
— Perhaps you can get leave soon.
Может, скоро тебе дадут отпуск.
Показать ещё примеры для «скоро»...
advertisement

soonрано или поздно

I guess it had to come sooner or later.
Рано или поздно это должно было произойти.
If you just let people talk long enough sooner or later, somebody will spill the beans.
Если дать людям говорить достаточно долго, рано или поздно кто-то проболтается.
Sooner or later the bell tolls for each of us.
Рано или поздно пробьет наш последний час.
Because sooner or later the germs of the sick person will go to the well.
Потому что рано или поздно микробы заболевшего попадут в колодец.
You know, we must face reality, Dowd, sooner or later.
Все мы рано или поздно сталкиваемся с реальностью, Дауд.
Показать ещё примеры для «рано или поздно»...
advertisement

soonбыстро

It just, it seems a little soon.
Мне кажется, всё это слишком быстро.
The rumor of my misfortune soon spread and... by 5:00, the whole town was there.
Слух о моём несчастье быстро распространился и в 5 часов, весь городок был у нас.
— But it is awfully soon.
Но это ужасно быстро.
I wonder how soon we can get cleaners and painters in?
Интересно, как быстро мы сможем достать уборщиков и маляров?
— Going so soon?
Так быстро уходите?
Показать ещё примеры для «быстро»...

soonвскоре

— Albert, get well quickly... so we can go home soon.
Такого еще не случалось. Альберт, мы должны побыстрее поправляться, чтобы вскоре поехать домой.
Then I became famous soon.
Вскоре я стала знаменитой.
This film was shot in 1932 soon after the founding of the Spanish Republic.
Это киноисследование человеческой географии было снято в 1932 году, вскоре после установления испанской республики.
I soon realised I would be a child-martyr... with this viper and that ox.
Я вскоре понял, мне предстояло стать ребенком-мучеником между этой гадюкой и этим скотом.
In spite of myself... I marked all the 9s with my fingernail... and I was soon fired.
И так перебирая их я неосознанно отмечал ногтем все 9, и вскоре был уволен.
Показать ещё примеры для «вскоре»...

soonсразу

A brunette, broad forehead, heavy eyebrows... beautiful eyes, turned-up nose... an almost tragic face when she was serious... but childlike as soon as she smiled.
Брюнетка, широкий лоб, густые брови... красивые глаза, вздернутый нос на треугольном лице почти трагическом, когда она серьёзна и сразу же детском, когда она улыбается.
Had to dig my way out. I got here as soon as I got the police.
Я обратился в полицию, и мы сразу примчались сюда!
— But this is much too soon.
— Ну нет, не так же сразу.
Soon as I saw there was no one about, I made myself at home.
Когда я понял, что никого нет, я сразу почувствовал себя спокойно, как дома.
As soon as the law will allow.
Сразу, как только позволит закон.
Показать ещё примеры для «сразу»...

soonрано

If I activate her too soon she could overload and might even blow up.
Если я запущу ее слишком рано может произойти перегрузка, и она может даже взорваться.
Turning in so soon, General?
Ложитесь так рано, генерал?
— Is that too soon?
— Слишком рано?
I swear, katie, i was going to confess, But you came home a second too soon.
Клянусь, Кэти, я собиралась признаться, но ты вернулась слишком рано.
How do you mean, too soon?
В каком смысле рано?
Показать ещё примеры для «рано»...

soonближайшее время

Can I see her soon?
Могу ли я увидеть её в ближайшее время?
You have to apply soon.
Ты должен обратиться в ближайшее время.
And let it be the spirit of this proclamation that this shall be the first of many changes which we hope to bring about as soon as they are possible.
Пусть дух этого указа положит начало многим переменам, которые мы надеемся произвести в ближайшее время.
And also, you will not be around here soon, since you are leaving.
Кроме того, тебя не будет здесь в ближайшее время, поскольку ты уезжаеш.
Who here, in this congregation, listening to this discourse... will soon be visited by this covenant of darkness?
Кого из присутствующих здесь в ближайшее время поглотит тьма?
Показать ещё примеры для «ближайшее время»...

soonуже

Oh, back so soon, eh?
О, уже вернулся?
She can leave hospital soon.
Ей уже лучше.
Okay, as soon as I get something on.
Уже еду.
— You soon will be.
— Она уже уходит.
Kikui chose to commit harakiri soon after the incident.
Комендант уже покончил с жизнью.
Показать ещё примеры для «уже»...

soonпоскорее

I want him to come back soon.
Я хочу, чтобы он поскорее возвратился.
And come back soon.
И возвращайся поскорее.
Please come soon.
Пожалуйста, приходи поскорее.
Kinta, you should leave them soon.
Кинта,ты должен будешь поскорее уехать.
I'm afraid you must take her off my hands as soon as possible.
По сему берите эту ношу на себя, и прошу вас, поскорее.
Показать ещё примеры для «поскорее»...