predicted — перевод на русский

Быстрый перевод слова «predicted»

«Predicted» на русский язык переводится как «предсказанный» или «прогнозируемый».

Варианты перевода слова «predicted»

predictedпредсказано

Good. I believethatthe amountofdebt of investment capital ... at 13 million euros higher than had been predicted.
Я полагаю, что сумма долга от инвестиционных капиталовложений... на 13 миллионов евро выше, чем было предсказано.
As predicted, they died of heart attacks.
На следующий день они оба умерли, как и было предсказано.
All those electronic devices... we've bought from that race of yellow rats... since the death of General Douglas McArthur... about 100 years ago... had been predicted.
Все эти электронные штуковины... что мы покупаем у этой расы жёлтых крыс... со дня смерти генерала Дугласа МакАртура... около ста лет назад... было предсказано.
It's been said that they would shine like a Christmas tree and you would be able, not only to detect the black holes, you would be able to detect the evaporation of the black hole as predicted by Hawking.
Предполагают, что они будут сиять, как рождественская елка, и что будет можно не только выявить черную дыру, можно будет выявить испарения черной дыры, как предсказано Хокингом.
They have predicted the exact location of impact, but the government is refusing to release this information to the public to avoid creating an even greater sense of panic.
"Уже предсказано место столкновения метеорита с Землей," "но правительство отказывается раскрывать эту информацию" "во избежание нарастания панических настроений."
Показать ещё примеры для «предсказано»...
advertisement

predictedпрогнозировать

I can spend hours predicting figures and results, but not their reaction.
Я могу часами прогнозировать цифры и результаты, но не мог предсказать их реакцию. Это так глупо!
Shows an inability to predict the future.
Это показывает неспособность прогнозировать будущее.
He loved baseball, and he was working on a formula to predict price changes for ballpark tickets.
Он любил бейсбол и разрабатывал формулу, которая сможет прогнозировать изменения цен билетов на бейсбольные матчи.
Some things we can predict.
Что ж, некоторые вещи мы можем прогнозировать.
Identify, Predict, Decide, Execute!
Идентифицировать, Прогнозировать, Решать, Осуществлять!
Показать ещё примеры для «прогнозировать»...
advertisement

predictedпредсказать

Then you could have predicted what happened today?
Значит, вы могли бы предсказать то, что случилось сегодня?
— I could have predicted it this morning.
— Я могла предсказать это еще утром.
Mrs. Osborne... did you come to me to predict my death?
Миссис Осборн... вы пришли, чтобы предсказать мне мою смерть?
None can predict the outcome of this audacious venture to the very stars.
Никто не может предсказать исход этого смелого путешествия к звёздам.
No one could predict that a misfortune would fall on the Kingdom.
Никто не мог предсказать, какое несчастье постигнет Королевство.
Показать ещё примеры для «предсказать»...
advertisement

predictedпредсказывать

They had learned to predict the changing of the seasons.
Они научились предсказывать смену времен года.
It was literally a matter of life and death to be able to predict the seasons.
Это было буквально вопросом жизни и смерти — уметь предсказывать смену времен года.
They built observatories and computers to predict the changing of the seasons by the motions in the skies.
Они строили обсерватории и вычислительные машины, чтобы предсказывать смену времен года по движению небес.
You can come in here and start predicting Armageddon if you want to, Barry.
Ты можешь прийти сюда и начать предсказывать Армагеддон, если захочешь, Барри.
Who, as legend has it, can predict an early spring.
Который, согласно поверью, умеет предсказывать раннюю весну.
Показать ещё примеры для «предсказывать»...

predictedпредвидеть

I can predict his every reaction.
Я могу предвидеть его реакцию.
Because we can Nothing predict.
Потому что мы ничего не можем предвидеть.
They could not predict the changing of the climate and the failure of the rains.
Но они не могли предвидеть изменение климата и отсутствие дождей.
It was impossible, and impossible to predict what they wanted to hear.
Это было невозможно, и так же невозможно было предвидеть, что они хотели услышать.
Had Barthenoy the opportunity to look into the future and predict his own untimely passing, a passing which, because of his youth, is perhaps more tragic than most, one wonders if this burden would have been left unfinished.
Была ли у Бартеноя возможность заглянуть в будущее и предвидеть свой безвременный уход, уход, из-за его молодости, возможно, более трагический чем большинства удивляясь, что эта ноша останется незавершённой.
Показать ещё примеры для «предвидеть»...

predictedпредугадать

The targets you are suggesting are hidden in the dark, it is difficult to predict their actions.
Мишени, которые ты мне предлагаешь, скрыты от нас как бы в темноте, их поступки трудно предугадать.
Who could have predicted this?
Кто же мог предугадать такое?
If the permafrost melts, the methane released... would cause the greenhouse effect to race out of control, with consequences no one can predict.
Если вечная мерзлота растает, метан высвободится, что полностью выведет парниковый эффект из-под контроля. Последствия этого никто не может предугадать.
Spend enough time as a covert operative, and you know better than to try to predict the outcome of a long-awaited reunion.
Поработай достаточно времени тайным оперативником и вы сможете предугадать результат долгожданной встречи.
Well, it seems you can predict my every move.
Похоже, вы можете предугадать каждый мой шаг.
Показать ещё примеры для «предугадать»...

predictedи предполагали

The timing, location, even the number of men, all exactly as you predicted.
Время, расположение, даже количество солдатов, точно, как вы предполагали.
Well, we did not predict the 24-hour news cycle.
Ну, мы не предполагали 24-часовой новостной цикл.
The virus mutated faster than we predicted.
Вирус мутировал быстрее, чем мы предполагали.
The humans are more canny than we predicted.
Люди более хитрые, чем мы предполагали.
That's 20 percent more than we predicted.
Это на 20% больше, чем мы предполагали.
Показать ещё примеры для «и предполагали»...

predictedпредсказание

I said they predicted WRONGLY...
Помимо всего прочего, я скажу, что их предсказание оказалось неверным...
The odd intervals and variety of her crimes make it extremely difficult to predict.
Расстояние и разнообразие улик в тех преступлениях усложняет предсказание.
— I can always predict the fortune cookies.
Я всегда угадываю предсказание в печенье.
If he starts playing with dominoes, it means he predicts that something is going to be very bad.
Если он начинает играть с костями, это предсказание, что всё будет очень плохо.
Eating habits to predict diseases.
Предсказание болезней по предпочтениям в пище.
Показать ещё примеры для «предсказание»...

predictedпредположить

Can we predict the same for you, captain?
Мы можем предположить такое и о вас, капитан?
And as for this car and this tree, you can predict it.
А что касается машины и дерева, это можно было предположить. Гравитация.
But he could not possibly predict what kind of failure you would become!
Мог ли он предположить возможность провала всех его замыслов.
Who can predict this?
Кто бы мог предположить такое?
Yes, no one would ever predict that we would fall in love, but you stare at someone for 14 hours a day, and... Especially someone as tasty as this little nugget. Come on.
Да, никто и предположить не мог, что мы влюбимся, но вы смотрите на кого-то 14 часов в день, и... особенно на кого-то такого же аппетитного, как этот маленький кусочек.
Показать ещё примеры для «предположить»...

predictedговорил

We went head-to-head... and I came out the better man, just as I predicted I would.
Мы шли ноздря в ноздрю ПРОСТО я оказался ловчее — как и говорил до того.
Just like the director predicted.
Как директор и говорил.
Well, as predicted, my agent dumped me. No, with the furniture. Oh!
Что я говорил тебе, когда ты была маленькой?
He predicted that I'd do time.
он говорил что у меня все будет хорошо.
Huh, I wonder if that's the woman Lundy predicted.
— Неужели эта девушка, о которой говорил Лэнди?
Показать ещё примеры для «говорил»...