pleasure to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pleasure to»

pleasure toс удовольствием

It is my pleasure to introduce to you...
С удовольствием представляю вам...
It is my pleasure to present to you the one and only Number Six!
Молодцы! С удовольствием представляю Вам единственного и неповторимого Номера Шесть!
After a long... and unprecedented series of evaluations... which told our medical scientists... of their superb adaptability to their upcoming flight... it is my pleasure to introduce to you... seven Americans... gentlemen all.
После длительных... и беспрецедентных серий испытаний... которые помогли определить нашим медицинских ученым... их наивысшую адаптивность перед предстоящим полётом... я с удовольствием представляю вам... семь американцев... все джентльмены.
A-And now it gives me great pleasure to declare this new wing well and truly open.
А сейчас я с удовольствием объявляю новую линию открытой.
It is a pleasure to introduce a gentleman we picked up in Mongolia, in the year 1269.
С удовольствием представляю вам джентльмена из Монголии, из 1269 года.
Показать ещё примеры для «с удовольствием»...
advertisement

pleasure toприятно познакомиться

A pleasure to meet you.
Приятно познакомиться.
Pleasure to meet you.
Приятно познакомиться, мистер Кэмп.
A pleasure to meet you.
Приятно познакомиться, господа.
Well, it is a pleasure to know you.
Приятно познакомиться.
Pleasure to meet you, Harlan.
Приятно познакомиться, Харлан.
Показать ещё примеры для «приятно познакомиться»...
advertisement

pleasure toприятно

But it gave me so much pleasure to do it that I have never regretted it.
Но мне было так приятно, что я ни разу не пожалела об этом.
Then it wouId be my pleasure to be the one you stand against.
Мне будет приятно, когда ты уступишь мне.
I knew about you all along and it was my pleasure to twist you and use you how I saw fit.
Я знал об этом всегда, и мне было приятно использовать тебя втемную.
Some of whom are walking with me now, That was such pleasure to experience And such a joy now to recall.
Тогда это было так приятно, а сейчас так радостно вспоминать.
Pleasure to see you again.
Так точно, приятно снова Вас видеть.
Показать ещё примеры для «приятно»...
advertisement

pleasure toрад познакомиться

A pleasure to make your acquaintance.
Рад познакомиться.
A pleasure to meet you.
Рад познакомиться.
It is a pleasure to meet you, sir.
Рад познакомиться, сэр.
— Oh, pleasure to meet you.
— О, рад познакомиться.
Pleasure to meet you, Mr Swearengen.
Рад познакомиться, мистер Сверенджен.
Показать ещё примеры для «рад познакомиться»...

pleasure toрад

A pleasure to meet you. Mario...
Рад познакомиться.
A pleasure to finally meet you, sir. — Thank you.
Рад наконец с вами встретиться.
Pleasure to see you again, Baron Harkonnen.
Рад снова вас видеть, барон Харконнен.
Pleasure to meet you.
Рад познакомиться!
Pleasure to meet you.
Рад познакомиться.
Показать ещё примеры для «рад»...

pleasure toрад вас видеть

What a pleasure to see you.
Рад вас видеть.
Always a pleasure to see you.
Всегда рад вас видеть.
Pleasure to meet you.
Рад вас видеть.
Pleasure to see you fellas.
Рад вас видеть, парни.
A pleasure to see you, Mr. Waters.
Рад вас видеть, Мр. Уолтерс.
Показать ещё примеры для «рад вас видеть»...

pleasure toочень приятно

Pleasure to meet you, Signore Artusi.
Очень приятно, синьор Артуси.
Pleasure to meet you!
Очень приятно!
Mr. Walker. Pleasure to meet you, sir.
М-р Уокер, очень приятно.
A pleasure to meet you.
Очень приятно.
— Daniel, pleasure to meet you.
— Даниэль, очень приятно.
Показать ещё примеры для «очень приятно»...

pleasure toрад знакомству

Oh, yeah. Pleasure to meet you.
Да, рад знакомству.
Dan, it was a pleasure to meet you.
Дэн, рад знакомству.
What a pleasure to meet you.
Рад знакомству.
Any rate, pleasure to meet you, sir.
Как бы там ни было, рад знакомству сэр.
Her siblings have it as well. Yes, well, listen, pleasure to meet you, Mr. Spence, right?
Рад знакомству, мистер Спенс.
Показать ещё примеры для «рад знакомству»...

pleasure toочень приятно познакомиться

It was a pleasure to make your acquaintance.
Очень приятно познакомиться, мадам!
— It is a pleasure to meet you.
Очень приятно познакомиться. — И мне тоже.
It was really a pleasure to meet you, Danny.
Было очень приятно познакомиться с вами, Дэнни.
— What a pleasure to meet you, Mr. Agos.
Очень приятно познакомиться с вами, мистер Агос.
It's a pleasure to meet Your Dukedom's acquaintance.
Очень приятно познакомиться с Вашим Высочеством.
Показать ещё примеры для «очень приятно познакомиться»...

pleasure toрад встрече

— Mr Almighty, pleasure to meet you.
Мистер Всемогущий, рад встрече с вами.
Miss Barlow, I just want to tell you it's a pleasure to meet you... and, uh, I really appreciate this job opportunity.
Мисс Барлоу, я только хочу сказать Вам я рад встрече с Вами... и, мм, я действительно ценю эта возможность потрудиться.
Pleasure to meet ya-— Cayden--
Рад встрече с тобой... Кэйден.
It's a pleasure to meet you, Broomhilda.
Рад встрече с вами, Брумгильда.
Nick, welcome. — Pleasure to be here.
Рад встрече.
Показать ещё примеры для «рад встрече»...