с удовольствием — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «с удовольствием»

«С удовольствием» на английский язык переводится как «with pleasure» или «gladly».

Варианты перевода словосочетания «с удовольствием»

с удовольствиемwith pleasure

С удовольствием...
With pleasure.
С удовольствием, садитесь!
With pleasure.
С удовольствием, ваше превосходительство!
— But with pleasure, Your Excellency.
Я бы с удовольствием мог путешествовать и дольше по поручению, ради которого оказался здесь.
I would travel further and with pleasure on the errand that brings me here.
С удовольствием, мадам.
With pleasure, madame.
Показать ещё примеры для «with pleasure»...
advertisement

с удовольствиемgladly

С удовольствием.
Gladly!
И я с удовольствием выдам за мальчугана свою внучку.
And I will gladly bestow my granddaughter in marriage to him.
С удовольствием, но...
Gladly, but...
С удовольствием...
Yes, gladly.
С удовольствием, но сначала представьте меня этой очаровательной леди.
Gladly, but first I would love you to present me to this glorious creature.
Показать ещё примеры для «gladly»...
advertisement

с удовольствиемlove to

Ребекка, я бы с удовольствием с тобой потусил, правда, но я знаю что это мне сулит.
Rebecca, I would really love to hang out with you, I would, but I know what that leads to for me.
Билл, я бы с удовольствием.
Bill, I would love to.
С удовольствием.
What do you say? — Love to.
С удовольствием научу вас ей.
Love to teach it to you.
Я бы с удовольствием...
Oh, I would love to...
Показать ещё примеры для «love to»...
advertisement

с удовольствиемhappy to

Шарлотта будет одна и с удовольствием пойдёт с тобой в оперу.
Charlotte will be alone and happy to go to the opera.
С удовольствием сделаю вам одолжение.
Happy to oblige.
С удовольствием, сэр.
Happy to, sir.
Я с удовольствием встречусь с агентом по налогам.
I am happy to meet with the irs agent.
Я с удовольствием отправил бы вас на наш вебсайт.
I would be happy to refer you to our website.
Показать ещё примеры для «happy to»...

с удовольствиемwould love to

Но я с удовольствием посмотрю как Френки получит по заслугам.
But I would love to watch Frankie get served. It would be like, unh!
Я с удовольствием сопровожу Ив.
I would love to escort Eve.
С удовольствием.
— I would love to.
Поэтому сейчас я уйду, но я вернусь через какое-то время. И тогда я с удовольствием схожу с тобой в кино и поужинать.
So I shall take my leave of you, but I will return in a little while, at which time, yes, I would love to go for dinner and a movie with you.
Конечно, я с удовольствием по позирую.
Absolutely, I would love to pose for you.
Показать ещё примеры для «would love to»...

с удовольствиемi'd love to

Конечно. С удовольствием.
Why, yes, I'd love to.
Да, с удовольствием.
Why, yes. I'd love to.
Но с другой стороны, с удовольствием.
— No, I... On the other hand, I'd love to.
С удовольствием.
I'd love to. Or should I pretend I'm busy?
С удовольствием, если это не помешает моей работе.
I'd love to, as long as it doesn't interfere with my work.
Показать ещё примеры для «i'd love to»...

с удовольствиемwould

— Прошу, подождите в комнате. — С удовольствием.
Would you mind stepping into my living room?
— Что ж, с удовольствием.
Mmm, I would.
— Мы бы с удовольствием посмотрели, если бы у нас он был.
— We would if we had one.
— Мы бы с удовольствием посмотрели, если бы у нас он был.
— We would ifwe had one. — Lisa!
О, я бы с удовольствием, но у меня другие планы.
Oh, normally I would say yes. I made other plans.
Показать ещё примеры для «would»...

с удовольствием'd be delighted

С удовольствием.
Delighted.
С удовольствием!
Delighted!
С удовольствием, капитан.
Delighted, Captain.
С удовольствием, сэр.
Delighted, sir.
Я бы с удовольствием, мадам, но я хотела купить билет на дешёвое место.
I'd be delighted, madame, but I planned to buy an inexpensive seat.
Показать ещё примеры для «'d be delighted»...

с удовольствиемplease

С удовольствием...
— Yes, please.
С удовольствием.
Please.
О, с удовольствием.
Oh, yes, please.
— А. Да, с удовольствием.
— I see. Yes, please.
С удовольствием.
Please.
Показать ещё примеры для «please»...

с удовольствиемenjoy

Я сам с удовольствием тебя разделаю и посмотрю, из чего ты сделан.
I will personally enjoy pulling you apart to see what you are made of!
Я просто хотел сказать вам, что я правда с удовольствием хожу на ваши занятия.
I just wanted to tell you that I enjoy your class.
В конце их дня они идут на скобяные или обувные фабрики, и работают с удовольствием, есть много форм провождения времени из тех, что лагерь может предложить.
At the end of their day at the ironmongery or the build or boot factory, the workers can enjoy the many forms of pastime that the camp has to offer.
Ожидающему корабль моряку не нужно убивать время, в штабе МПМ он может провести его с удовольствием.
A seafarer waiting for a ship, doesn't have to kill time in S.I.U. headquarters, he can enjoy it.
Если я вижу бедность народа, вижу, что это несправедливо, я не могу пользоваться этим с удовольствием.
I cannot enjoy them when I see how poor my people are, and know that it's unjust.
Показать ещё примеры для «enjoy»...