place to hide — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «place to hide»

place to hideчтобы спрятаться

And find a place to hide.
И найди место, чтобы спрятаться.
I need a place to hide.
Мне нужно место, чтобы спрятаться.
A place to hide?
Место, чтобы спрятаться?
I needed a place to hide.
А мне нужно место, чтобы спрятаться.
The bigger, the better. More places to hide.
Чем больше, тем лучше — больше места, чтобы спрятаться.
Показать ещё примеры для «чтобы спрятаться»...
advertisement

place to hideчтобы спрятать

I needed a place to hide my tools.
Мне нужно было место, чтобы спрятать инструменты.
There are lockers in the school, but the pavilion would be the perfect place to hide anything confidential.
Конечно, в школе тоже есть шкафчики,.. ...но павильон — это идеальное место, чтобы спрятать нечто личное.
Good place to hide a body down here.
Хорошее место, чтобы спрятать тело.
Lot of places to hide a van.
Огромная площадь, чтобы спрятать фургон.
Not a bad place to hide an ambulance.
Не плохое место, чтобы спрятать скорую помощь.
Показать ещё примеры для «чтобы спрятать»...
advertisement

place to hideгде спрятаться

— I was looking for a place to hide.
— Я искал, где спрятаться.
If you can get up, I can show you a place to hide.
Если сможешь встать, я покажу, где спрятаться.
And we need a place to hide until we figure this whole thing out.
И нам нужно место, где спрятаться, пока мы не выясним все до конца.
Go find a place to hide.
Пошли, найдём где спрятаться.
All kinds of places to hide.
Есть,где спрятаться.
Показать ещё примеры для «где спрятаться»...
advertisement

place to hideнегде спрятаться

No place to hide, no other cars to hide behind.
Негде спрятаться, нет машин, за которыми можно укрыться.
And you got nowhere to run and no place to hide, because they will find you, I will find you.
Тебе некуда бежать и негде спрятаться, потому что они найдут тебя, я найду тебя.
No papers, no clothes, no place to hide?
Без документов, без одежды, негде спрятаться?
It's awful if there's no place to hide.
Мне страшно и негде спрятаться.
Because there's no place to hide on a plane if anyone should recognize me.
Так безопаснее потому что в самолете негде спрятаться, если меня узнают.
Показать ещё примеры для «негде спрятаться»...

place to hideместо

Do you have a favorite place to hide?
У тебя есть такое любимое место?
When they need a place to unload on gear or a place to hide, they come here.
Если им нужно место, чтобы перезарядить оружие, или место, где скрыться, они приходят сюда.
Are you gonna keep trying to find places to hide her?
Будете продолжать искать место, где её спрятать?
We need a new place to hide.
Нужно искать новое место.
Try to find a place to hide, Mr. Ambassador. Wherever you can.
Найдите место, где можно спрятаться, господин посол.
Показать ещё примеры для «место»...

place to hideможно спрятаться

He has to have plenty places to hide and plenty to eat.
У него будет место, где можно спрятаться, и полно еды.
— This is the only place to hide!
— Здесь единственное место, где можно спрятаться!
Because sooner or later, you run out of places to hide.
Потому что рано или поздно у тебя закончатся места, где можно спрятаться.
A lot of places to hide, Mike.
Здесь куча мест, где можно спрятаться, Майк.
So it's a great place to hide when you're on the run with no money.
То есть это отличное место, когда можно спрятаться, пкоа ты в бегах и у тебя нет денег.
Показать ещё примеры для «можно спрятаться»...

place to hideпрятаться

The best place to hide is right out in the open.
Самое лучшее — прятаться в открытую.
The best place to hide, Mr. Reese, as you well know, is in plain sight.
Вы прекрасно знаете, мистер Риз, что прятаться лучше всего на виду.
You don't know which way to turn, there's no place to hide, nowhere to run... except to me.
Вы не знаете куда бежать, вам некуда прятаться, не к кому обратиться за помощью ... кроме меня.
It's the best place to hide, in a crowd.
— Лучше всего прятаться в толпе.
There's no place to hide for long in my Salem.
Ему долго не прятаться в моём Салеме.
Показать ещё примеры для «прятаться»...

place to hideубежище

Father said it was a perfect place to hide.
Отец сказал, что это идеальное убежище.
You found a great place to hide.
Вы нашли отличное убежище.
Unless he was looking for a place to hide where no one would find him.
Разве что, он готовил убежище, где его никто не найдёт.
It's a good place to hide.
Это хорошее убежище.
You got a car, you got a place to hide.
У тебя есть машина, у тебя есть убежище.
Показать ещё примеры для «убежище»...

place to hideнегде прятаться

Stay right there. You have no place to hide.
Оставайся на месте, тебе негде прятаться.
He's got no place to hide.
Ему негде прятаться.
I've got no place to hide, not that I was hiding.
Мне негде прятаться, хотя, не то, чтобы я пряталась.
There is no place to go no place to hide
Пути назад нет. Нам негде прятаться!
Not much of a place to hide...
Больше прятаться негде? ..
Показать ещё примеры для «негде прятаться»...

place to hideгде можно спрятаться

Find a good place to hide and lie in wait for him... maybe a cave or a valley.
Надо найти хорошее место, где можно спрятаться и находиться в засаде. Может быть, пещера или впадина?
There are places to hide.
Пока ещё есть места, где можно спрятаться.
And absolutely no place to hide?
И без всякого места,где можно спрятаться?
Gonna need a place to hide out... till we figure out our next steps.
Нужно месте, где можно спрятаться, до тех пор, пока мы не продумаем наши следующие шаги.
There must be a million places to hide in this place.
Наверное здесь полно мест, где можно спрятаться.
Показать ещё примеры для «где можно спрятаться»...