piece — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «piece»

/piːs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «piece»

pieceчасть

Want to buy a piece of this pug?
Купишь часть от этого боксёра, Ник?
Everyone, every day, loses a piece of life.
Каждый человек, каждый день, теряет часть жизни.
— I believe, sir... that a conversation piece between yourself and Dr. Johnson would be well worth hearing.
— Думаю, сэр, что хотя бы часть вашей беседы с доктором Джонсоном стоило бы послушать.
Behave now or this gun will blow a very pretty piece of you right over the side.
Без сюрпризов, иначе часть твоей симпатичной фигурки окажется на обочине.
What difference does it make, a piece of Poland changes hands?
Вполне возможно. Что случится, если часть Польши отойдет другой стороне, а в Австрии появится новый правитель?
Показать ещё примеры для «часть»...
advertisement

pieceкусок

Keep the whole piece!
Берите целый кусок!
Each grave is indicated by a cross. Or by a piece of wood.
На каждом могиле стоит крест или, хотя бы, кусок дерева.
Or a barren piece of ground that neither side wants.
Или бесплодный кусок земли, который ни одной из сторон не нужен.
— Want a piece of pie?
— Хочешь кусок пирога?
They got a nice piece of liver...
Хороший кусок печенки...
Показать ещё примеры для «кусок»...
advertisement

pieceкусочек

Could I have another piece of cake?
А можно мне еще кусочек торта?
And a piece for Edith.
И кусочек для Эдит.
Give me a piece of garlic, quick.
Дайте мне кусочек чеснока быстро.
A piece of an ear.
Кусочек уха.
I guess Rosebud is just a piece in a jigsaw puzzle.
Думаю, розовый бутон — кусочек мозаики.
Показать ещё примеры для «кусочек»...
advertisement

pieceзолотых

Give her three pieces of gold.
Дай ей три золотых.
Fifteen gold pieces.
Пятьдесят золотых.
One thousand gold pieces if you can mend our android.
Тысяча золотых, если сможете исправить нашего андроида.
One thousand gold pieces?
Тысячу золотых?
— Five hundred gold pieces.
— Пятьсот золотых.
Показать ещё примеры для «золотых»...

pieceпроизведение

I need a summer, a whole season, to consider such a great piece, a great drama.
Мне нужно время, чтобы осмыслить столь великое произведение...
To call an abstract piece «Homage to Guevara» is hypocritical.
Называть абстрактным произведение искусства «Почтение Гевары» просто лицемерно.
Divorced from its function and seen purely as a piece of art, its structure of line and colour is curiously counterpointed by the redundant vestiges of its function.
Отделенная от своей функции и рассматриваемая исключительно как произведение искусства, структура ее линий и красок любопытно сочетается с остаточными признаками ее функции.
You see our small poet-musical— ballet piece called «Ode to Dam»?
Видите, это наше музыкально-балетно— поэтическое произведение «Ода Мамке»?
A tiresome piece.
Скучнейшее произведение.
Показать ещё примеры для «произведение»...

pieceфигуры

Yes, that can leap over the other pieces.
Да, и прыгает через другие фигуры.
— Have you got pieces, Vivia?
— У тебя есть фигуры?
— Have you got pieces?
— Есть фигуры?
I need pieces.
Мне нужны фигуры.
He pulled bones from the sand and carved them into chess pieces.
Он вытащил кости из песка и вырезал из них шахматные фигуры.
Показать ещё примеры для «фигуры»...

pieceосколки

The pieces of the soup tureen are in a glass case.
Осколки супницы находятся в витрине.
And you found all the pieces.
Ты нашёл все осколки.
Is a police officer, as well as an archaeologist, not investigating the past, Gluing together pieces of the past into a single picture.
Разве полицейский, так же как археолог, не расследует прошлое, складывая осколки прошлого в единую картину.
And how do you benefit from stringing together the tattered pieces of your life?
И что вы выиграете, соединив вместе осколки вашей жизни?
Pick up the pieces.
Собирайте осколки.
Показать ещё примеры для «осколки»...

pieceштук

I can get you probably six pieces.
Наверное, шесть штук.
I could sell 30 pieces tomorrow without even seeing you.
Да я завтра могу продать тридцать штук, даже не видев тебя.
— He will have to bring 200 pieces.
— Ему придётся принести 200 штук.
— I hacked my wife into 52 pieces.
— Я То взломал мой жену в 52 штук.
Maybe I can hack you into 40 pieces.
Может быть, я могу взломать вас в 40 штук.
Показать ещё примеры для «штук»...

pieceдетали

— Are the pieces any use?
— Мы сможем использовать детали?
He even cut me in on a piece of the action.
Я даже знаю детали их плана.
Large pieces of the telescope were hauled to the mountaintop a job for mule teams.
Огромные детали телескопа приходилось втаскивать на вершину горы — делали это упряжки мулов.
Try to keep all the pieces together, OK?
Майк, постарайся не растерять все детали, ладно?
See, the Starfighters are good because you can change all the pieces.
Вот Звёздные бойцы хорошая игра, потому, что можно менять все детали.
Показать ещё примеры для «детали»...

pieceвещь

An original piece of the period it was for many years a part of the famous Holbrook collection.
Оригинальная вещь периода многие годы он был частью знаменитой коллекции Холбрука.
A beautiful piece.
Красивая вещь!
The most beautiful piece in the house.
Наверняка, самая красивая вещь у нас в доме.
Hey, look at the piece, John.
Смотри, какая вещь, Джон.
— Yes, very nice piece.
Это моя конструкция. Да, симпатичная вещь.
Показать ещё примеры для «вещь»...