улика — перевод на английский
Быстрый перевод слова «улика»
«Улика» на английский язык переводится как «clue» или «evidence».
Варианты перевода слова «улика»
улика — clues
— Не важно. Они нашли какие-нибудь улики?
Did they find any clues?
Я хочу убить тебя. Зачем мне понадобились улики?
What do I want with clues?
По-твоему, здесь повсюду оставили улики?
What do you think people do? Leave clues around?
Начнем с одной улики.
We start with some clues.
Думаю, этих улик будет достаточно для вашего нового шефа полиции.
— I trust that my clues will be sufficient for your future chief of police to solve the case.
Показать ещё примеры для «clues»...
advertisement
улика — evidence
Братья Павловичи сожгли вертолёт, чтобы скрыть улики.
The Pavlovich brothers burnt that chopper to cover up evidence.
И он имеет достаточно улик, чтобы приговорить всех их к смертной казни.
And has enough evidence to hang the landlord and his accomplices.
Ввиду того, что обвинение не смогло представить иных доказательств, помимо косвенных улик я отклоняю прошение о смертной каре.
Because of the failure of the State .. To offer proof beyond the circumstantial evidence which has convicted you .. I withhold the death penalty ..
Он пришел найти улики.
He came to get evidence.
Ник, это улика.
Nick! Nick, this is the evidence.
Показать ещё примеры для «evidence»...
advertisement
улика — proof
— Думаете, у меня не хватает улик?
— You think I lack proof?
И как улику, предъявляете этот жалкий отчёт, и больше ничего.
As proof, you have your pathetic little reports and nothing else.
Та улика, которая, как считает Бернар, есть у него.
This proof that Bernard thinks he has.
Ну, обвинять, Не предъявив улик, немного стоит.
To vouch this is no proof without more certain and more overt test.
Улик у тебя нет.
You have no proof.
Показать ещё примеры для «proof»...
advertisement
улика — piece of evidence
Я хранила его в кармане. И это единственная улика, не погибшая в пожаре.
I kept it in my pocket. lt was the only piece of evidence not destroyed in the fire.
Все улики говорят -— он сделал это.
Every piece of evidence says he did it.
Скотланд Ярд мечтает... добраться до этой улики.
Scotland Yard would love to get their hands... on that piece of evidence.
Вероятно, важнейшую улику.
Probably a vital piece of evidence.
Улика, показавшаяся ФБР незначительной. Возможно, первый настоящий прорыв в этом деле.
A piece of evidence that appeared insignificant to the Bureau, that may very well be our first real break in this case.
Показать ещё примеры для «piece of evidence»...
улика — leads
Нашли какие-нибудь улики?
Did you find any leads?
Улики?
Leads? .
У полиции всё ещё нет улик, а женщины напуганы.
Still, the police have no leads and the women are scared.
Как раз вовремя. Дело Гробовщика, вот-вот зайдет в тупик, ни улик, ни отпечатков пальцев, ничего.
Which is just what I need with the Undertaker case out of control — no leads, no fingerprints, nothing.
— Две улики?
— Two leads?
Показать ещё примеры для «leads»...
улика — forensics
А вода смоет все улики.
Anyway, the water will wash away the forensics.
Нам нужна будет одежда, в которой вы были вчера, чтобы сравнить с уликами, найденными на месте преступления.
We will need to take the clothes you were wearing yesterday for our Forensics, to help eliminate evidence from the scene.
Мы решили это через улики, не насилие.
We solved this with forensics, not violence.
— Улики есть?
Any forensics?
— Улики.
Forensics.
Показать ещё примеры для «forensics»...
улика — forensic evidence
У нас нет орудия убийства... нет улик для суда.
We have no murder weapon, no forensic evidence.
— Полиция обнаружила какие-нибудь улики?
— The police find any forensic evidence?
А как насчет проверки улик?
— Check the forensic evidence again.
Но что я знал — нет никаких материальных улик, связывающих его с телом или местом преступления.
But what I was sure of, there was no forensic evidence linking him to the body or the scene of the crime.
Мне нужны улики.
I want forensic evidence.
Показать ещё примеры для «forensic evidence»...
улика — case
Это будет моя главная улика.
This I intend to make my case in point.
— У вас против него серьёзные улики?
— You have a strong case against him? — Yes, we do.
Улики против Рэнди у них есть, а я уж тут обо всем сам позабочусь.
The case against Randy is pretty solid. I can take care of things here. I got it all worked out.
Нет, поправка, мы никогда не преследовали тех, на кого у нас не было солидных улик, а убийство по неосторожности — не одна из них.
No, correction. We never prosecute anyone unless we have a rock solid case, and manslaughter-gross negligence is one hell of a leap.
Подготовь свои самые весомые улики.
Make your strongest case.
Показать ещё примеры для «case»...
улика — enough
Но для ареста улик было недостаточно. — Что вы о нем знаете?
Never enough to arrest.
Улик хватит на несколько пожизненных приговоров.
There is enough here to put you away for consecutive life sentences.
У нас достаточно улик?
Do we have enough?
У нас достаточно улик, чтобы предъявить обвинение.
We have enough to charge him.
Ханна, у нас достаточно улик, чтобы предъявить вам обвинение.
I-— Hannah, we have enough to charge you with murder right now.
Показать ещё примеры для «enough»...
улика — circumstantial
Против него есть только косвенные улики.
And all the rest of the evidence was circumstantial too.
Но все улики были косвенными.
But it was all circumstantial.
Против мистера Блока у нас есть только косвенные улики.
Everything we have against Mr Block is circumstantial.
Так что все это пока косвенные улики.
That whole side of the story is still circumstantial.
Все это косвенные улики.
Everything in here is circumstantial.
Показать ещё примеры для «circumstantial»...