evidence — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «evidence»
/ˈɛvɪdəns/
Быстрый перевод слова «evidence»
На русский язык «evidence» переводится как «доказательство» или «свидетельство».
Пример. The police found evidence of the crime at the scene. // Полиция обнаружила доказательства преступления на месте происшествия.
Варианты перевода слова «evidence»
evidence — доказательство
And I think that John Mayer is very likely to destroy evidence.
Также Джон Майер может уничтожить доказательства.
I want you to gather all the evidence...
Сперва собрать все доказательства...
That's why I want this affidavit as evidence.
И их показания нужны мне в качестве доказательства.
Now, run along and find your evidence.
Теперь несите доказательства.
Now, I must destroy evidence.
А теперь надо уничтожить доказательства.
Показать ещё примеры для «доказательство»...
evidence — свидетельство
Defendant, you are about to hear the evidence against you.
Подсудимый, мы заслушаем свидетельства против вас.
The State has not produced one iota of medical evidence that the crime Tom Robinson is charged with ever took place.
Обвинение не представило ни единого... медицинского свидетельства... что преступление, в котором обвинен Том Робинсон... вообще имело место.
Now I am confident that you gentlemen will review without passion the evidence that you have heard, come to a decision and restore this man to his family.
Теперь я уверен, что вы, джентльмены, рассмотрите... без предвзятости... свидетельства, которые вы слышали, придете к решению... и вернете этого человека его семье.
The evidence we have proves he did.
Свидетельства доказывают обратное.
There's also new evidence suggesting that the Milky Way is not so much an ordinary spiral galaxy as a barred spiral, like this.
Также есть свидетельства, предполагающие, что Млечный путь — не просто спиральная галактика, а пересеченная. Вот такая.
Показать ещё примеры для «свидетельство»...
evidence — улика
The Pavlovich brothers burnt that chopper to cover up evidence.
Братья Павловичи сожгли вертолёт, чтобы скрыть улики.
She's planting evidence on you.
Она подкинула тебе улики.
He came to get evidence.
Он пришел найти улики.
There's your evidence, Mr. Janoth.
Вот вам улики.
They're being searched for evidence.
Они ищут улики.
Показать ещё примеры для «улика»...
evidence — показание
You've a chance to break free of him for good. Turn king's evidence. Why don't you?
Ты можешь порвать с этим, дав показания.
In closing, let me repeat. It is for you to decide which of the evidence is in accordance with the facts.
В заключение позвольте мне повторить что вам придется решать, чьи показания соответствуют фактам.
— My evidence, and brother, it's hot.
— Мои показания, а также Вашего брата, его шляпа.
There was a divorce, Mr Nicholas had to give evidence.
Потом был развод, мистер Николас должен был давать показания.
The police have evidence that Mr. Cravat and another man... were on the dock that night.
У полиции были показания, что мистер Кравэт и другой человек... были на доке той ночью.
Показать ещё примеры для «показание»...
evidence — след
On the landscapes of other planets where past records are better preserved there's abundant evidence of major catastrophes.
На просторах других планет, где чётко сохранились отпечатки прошлых лет, отчётливо заметны следы огромных катастроф.
All that evidence of violence!
Все эти следы насилия.
— Well, now that you think about it... — Yes, yes? I have to use your computer because I have to wipe all evidence of this transaction out, you know.
Мне нужно воспользоваться вашим компьютером, чтобы стереть следы.
I found evidence of bitrium on the last three attack sites.
Я обнаружила следы битриума в местах последних трех атак.
But when I do, I leave evidence of it.
Но если поднимаю, остаются следы.
Показать ещё примеры для «след»...
evidence — признак
No evidence of life.
Никаких признаков жизни.
No evidence of a colony nor any residual after-effect of a force that might have annihilated it.
Нет признаков колонии, как и остаточных эффектов от силы, что разрушила ее.
There is no evidence of natural disaster, yet there are vast numbers of unburied corpses in all cities.
Никаких признаков природной катастрофы, однако во всех городах — множество непогребенных тел.
Well, you know, I've been observing you here now... for the last four weeks, and I don't see any evidence of mental illness, at all.
Видите ли, мы наблюдаем за вами... уже около месяца, и я не вижу никаких признаков психического расстройства.
There's no evidence of anything that could lead to Data's shutdown.
Нет никаких признаков чего-либо, что могло привести к отключению Дейты.
Показать ещё примеры для «признак»...
evidence — факт
Well gentlemen, the evidence speaks for itself.
Ну что ж, господа, факты говорят сами за себя.
There is evidence.
Есть факты.
Well, you can't just deny the evidence.
Ну, ты не можешь просто откинуть факты.
Look, there's been some incongruous evidence...
Послушайте, там были некоторые нелогичные факты...
I have the evidence but not the resources or the gambling spirit to appeal the decision in this case.
У меня есть факты, но нет ни средств, ни азарта, чтобы подать апелляцию.
Показать ещё примеры для «факт»...
evidence — хранилище улик
Felix, I did not break into your Evidence Store last night, OK?
Феликс, я не вламывался в твое хранилище улик прошлой ночью, ясно?
I was in the evidence locker.
Я был в хранилище улик.
The officer that works here in the evidence locker.
Офицер, который работает в хранилище улик.
Hey, uh, can you watch her while I, uh, take this down to evidence?
Хэй, можете вы присмотреть за ней пока я отнесу это вниз, в хранилище улик?
Evidence, down the hall.
Хранилище улик, в том конце коридора.
Показать ещё примеры для «хранилище улик»...
evidence — вещдок
Any way you can get a look at evidence the feds have collected?
Можно как-то взглянуть на вещдоки, собранные федералами?
Evidence linked to a homicide that my father worked.
Вещдоки по делу об убийстве, над которым работал мой отец.
— Garza sent you evidence? — Yes, sir.
— Гарза послал Вам вещдоки?
We had incriminating physical evidence And charlie's confession at that stage.
У нас были уличающие вещдоки и признание Чарли к этому моменту.
These are the evidence boards.
Это вещдоки.
Показать ещё примеры для «вещдок»...
evidence — доказать
You need evidence to show your guilt.
Чтобы доказать вину, нужны улики, доктор.
But if the evidence convinces you, sir, Terrasini will be on the other side of the bench.
Я могу доказать, что вторая часть банка тоже принадлежит Терразини.
Do you have any evidence that he showed your psychiatric file to anyone?
Вы можете доказать, что он кому-то показывал ваше психиатрическое досье?
I don't suspect, I have evidence.
У меня есть все, чтобы это доказать.
G'Kar, we are considering all leads, but saying it doesn't make it so. You don't have any evidence.
Джи Кар, мы рассматриваем все версии, но одно дело сказать а другое дело доказать.
Показать ещё примеры для «доказать»...