факт — перевод на английский

advertisement

фактfact

Так было и так будет всегда. Это исторический факт.
That's a historical fact.
Я была бы готова смириться с тем фактом, что он был женат.
I'd be prepared to overlook the fact he had a wife.
Я смогла бы смириться с тем фактом, что у него есть ребёнок.
I'd be willing to accept the fact that he has a child.
Но мне сложно принять тот факт, что он промолчал и о том, и о другом.
I just find myself stumbling over the fact that he didn't tell me about either.
Мне просто нужно смириться с тем фактом, что у нас с Джошем будет свадьба на 2 с минусом в зале на 5 с плюсом, что в среднем дает 3, что, как мы знаем, на самом деле 2.
I'm just gonna have to settle for the fact Josh and I are gonna have an F-minus wedding at an A-plus venue, which means it'll be a C, which everyone knows is actually an F.
Показать ещё примеры для «fact»...
advertisement

фактevidence

Мистер Прайсинг, но ведь это искажение фактов.
But what you are proposing is falsification of the evidence.
Почему он был освобождён, несмотря на собранные факты?
Why did The police release him suddenly with The evidence They had against him?
Фактов нет, это не показания.
There's no evidence until he gives public testimony.
Ну что ж, господа, факты говорят сами за себя.
Well gentlemen, the evidence speaks for itself.
Есть факты.
There is evidence.
Показать ещё примеры для «evidence»...
advertisement

фактthing

Мне нужно знать только один факт:
I want to know one thing:
Да... но будьте начеку, этот факт может возбудить аппетит у наёмного убийцы.
Yeah...but watch out, the thing might raise the appetite of a bounty hunter.
Один факт о тебе, Гарри. Ты никогда не упускаешь из виду очевидные вещи.
One thing about you, Harry, you never miss the obvious.
И это еще один факт, который подтверждает, что ты не можешь контролировать и эту старую машину.
And another thing, it is quite clear to me that you cannot control this old machine either.
Факт в том, что я видела Пауэлла в "Тен-Форварде" с другой девушкой и то, как они беседовали, меня насторожило.
The thing is, I saw Powell in Ten-Forward with another woman and the way they were talking, it made me wonder.
Показать ещё примеры для «thing»...

фактtrue

Это невероятно но факт я инстинктивно почувствовала его темные волосы Глубокий голос, морской пехотинец — это он
It's incredible but it's true. I instinctively feel this dark-haired deep-voiced Marine flyer is our man.
— Невероятно, но факт — это Вивиани.
— But still true, it's Viviani.
Печально, но факт.
Yeah. Sad but true.
— Да, это факт.
That's true.
Это банально, но факт.
It's trite, but true.
Показать ещё примеры для «true»...

фактface

— А теперь взглянем на факты.
— Now let's face it.
И взглянем фактам в лицо, из всех империй эта самая большая, так что мы должны поднять наши задницы и перестать только говорить.
Twelve months. And let's face it, as empires go, this is the big one, so we gotta get up off our asses and stop just talkin' about it.
Но давай взглянем фактам в лицо...
But let's face it...
Факт — если вы не замужем, к вам доверия нет.
Face it, ladies. If you're still single, you are not to be trusted.
Но давай посмотрим в глаза фактам, твои дети — настоящее испытание.
But, let's face it, your kids are a challenge.
Показать ещё примеры для «face»...

фактface facts

Если хочешь научный факт — я негр.
And if you face facts, I'm a negro !
Обратимся к фактам...
– Though let's face facts.
Но давай придерживаться фактов.
But let's face facts.
Когда тебе семнадцать, и мир вокруг прекрасен, факты так же забавляют, как танцы или вечеринки.
When you're 17 and the world's beautiful facing facts is just as slick fun as dancing or going to parties.
— Да взгляните вы фактам в лицо!
It's time they faced facts!
Показать ещё примеры для «face facts»...

фактknown

— Слуги крадут, это факт.
— It's known servants steal.
"Фанатов также шокировал тот факт, что Сон Ын Чхэ и Кан Мин Чжу — подруги ещё со школьной скамьи."
Song is also known to have been Kang Minjoo's best friend during their school years...and it's giving everyone more shock.
Факт тот, что ему известно очень многое, и Да'ан готов рисковать своей жизнью, чтобы узнать, откуда он это знает.
He knows the things and Da'an's willing to risk his life to find out how he knows.
Известный факт.
Everyone knows.
Не факт.
You don't know that.
Показать ещё примеры для «known»...

фактcertainty

Я знаю, что такое неоспоримый факт.
I'm familiar with certainty.
Это абсолютный факт, граф.
It's a certainty, Duke.
Теперь, когда я знаю об этих последствиях, они уже не являются несомненным фактом.
Now that I know about those consequences, they're no longer a certainty.
Можете ли вы засвидетельствовать медицинский факт, что он не бредил?
Can you state to a medical certainty that he was not delusional?
Как медицинский факт – нет.
To a medical certainty, no.
Показать ещё примеры для «certainty»...

фактpoint

-Какой факт?
— And your point?
Но факт в том, что мы сами соглашаемся на их цену.
Only up to a point, Uncle Peppino!
Факт, который Гюйгенс превосходно понимал.
A point which Huygens appreciated perfectly well.
Не понимаю. А каков второй факт?
Very well, and the second point?
— По-моему, он здорово выстроил факты. Один за одним в логической последовательности.
— I thought he was really sharp, the way he handled all those points one by one, in logical sequence.
Показать ещё примеры для «point»...

фактfacts straight

Мои факты точны?
Have i my facts straight?
Может, вам и известно кое-что, но для вас лучше будет узнать сами факты.
You may know something, but you best get your facts straight.
Прежде чем читать мне лекцию, разберитесь с фактами.
Before you lecture me, get your facts straight.
А теперь уходите. Установите факты, тогда и поговорите с ним.
You go away and get your facts straight, then you can talk to him.
Мои слова непохожи на некролог, мы лишь сообщили вам факты.
Not much of an obit. But, at least we got our facts straight, and it was brief.

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я