pale — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «pale»

/peɪl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «pale»

На русский язык «pale» переводится как «бледный» или «бледно-желтый».

Варианты перевода слова «pale»

paleбледный

And so worries, night and day. Pale. Ill.
Мучимый ею день и ночь, бледный, больной, не находящий себе покоя, он раздал бы бедным все свое состояние, потому что он, наконец, понял бы, что...
Why are you so pale?
А почему ты бледный?
You look kind of pale.
Ты какой-то бледный.
Why you look so pale.
Поэтому вы такой бледный.
There came a light tap at the library door — and, pale as the tenant of a tomb, a menial entered upon tiptoe.
Раздался стук в дверь библиотеки — и, бледный, словно обитатель могилы, вошел на цыпочках слуга.
Показать ещё примеры для «бледный»...
advertisement

paleприятель

— Oh, pal !
— О, приятель!
— You got me there, pal.
— Вот тут ты меня подловил, приятель.
— Take it easy, pal.
— Полегче, приятель.
Look, pal.
Слушай, приятель.
Great work, pal.
Отличная работа, приятель.
Показать ещё примеры для «приятель»...
advertisement

paleдруг

— I knew my old pal would be here.
— Я знал, что мой друг будет здесь.
So long, pal.
Пока, друг.
Hey, pal.
Слушай, друг.
Alright, pal,.. Finish your meal, ok?
Ты, вот что, друг.. ты кушай, кушай.
Your pal, Mozart.
Твой друг Моцарт.
Показать ещё примеры для «друг»...
advertisement

paleдружище

So long, pal.
До скорого, дружище.
Hey, a fine pal you are.
Привет, дружище.
— Thanks, pal.
— Спасибо, дружище.
— The Victory of Samothrace, pal !
— Просто, Ника Самофракийская, дружище!
Come on, pal.
Да брось, дружище!
Показать ещё примеры для «дружище»...

paleпарень

Oh well, pal, you must pack your bags.
Ну, парень, собирайся.
Hello, pal!
Привет, парень.
— He was a good pal.
— Он был хороший парень.
Wake up, pal!
Парень, проснись!
There you go, pal.
Вставай, парень.
Показать ещё примеры для «парень»...

paleдружок

Now wait, pal...
Ну, погоди, дружок!
Set one up for my pal too. Sit down.
Иди сюда, дружок!
Yeah, pal.
— Готовы? -Да, дружок.
Alain Leroy... an old pal from Algeria.
Ален Леруа... старый дружок еще по Алжиру.
Where are you, pal?
Где ты, дружок?
Показать ещё примеры для «дружок»...

paleпобледнел

The way he turned pale and shivered in his boots.
Как он побледнел и задрожал!
Even the bandit turned pale at those words.
Даже бандит побледнел от этих слов.
You look pale suddenly?
Почему ты так побледнел?
You look so pale.
Ты так побледнел!
Adrien turned pale.
Тут он внезапно побледнел.
Показать ещё примеры для «побледнел»...

paleстарик

— Hi, pal.
— Привет, старик.
No difference, pal.
Никакой, старик.
The room spinning, old pal?
Ну что, уже качаешься, старик?
Same as at war, pal.
Как на войне, старик.
I know you would, pal.
Я знаю, ты бы помог, старик.
Показать ещё примеры для «старик»...

paleтоварищ

Bon voyage, pal.
— Доброго пути, товарищ.
He said today — wedding; tomorrow — tavern. Are you from around here pal?
— А ты, товарищ, местный?
OK, pal. OK.
— Ладно, товарищ, ладно!
Okay, pal.
Ладно, товарищ.
Look, pal, I'm going to explain
Выслушайте меня товарищ!
Показать ещё примеры для «товарищ»...

paleподружка

Tai is my pal.
Тай моя подружка.
Is that «gal pal» spelled L-O-S-E-R?
А «подружка» пишется как Л-У-З-Е-Р?
Gal pal, Rachel Green.
Подружка, Рейчел Грин.
Seriously, gal pal Rachel Green.
Серьёзно, подружка Рэйчел Грин.
A work pal of mine lives near here so I thought I'd drop in.
Здесь рядом живет моя подружка, и я решила зайти повидаться.
Показать ещё примеры для «подружка»...