дружок — перевод на английский

Быстрый перевод слова «дружок»

На английский язык «дружок» переводится как «buddy» или «pal».

Варианты перевода слова «дружок»

дружокbuddy

Джерри Маллиган, мой дружок, привел меня.
Jerry Mulligan, a buddy of mine, made me come.
А ты спроси своего дружка, кто такой Эд Фейбр, Тайлер.
Ask your buddy who Ed Fabre is, Tyler.
Не плачь, дружок!
Don't cry, buddy!
Иди выручай своего дружка, Кольберг.
Go get your buddy, Kollberg.
Что слышно, дружок?
What's going on, buddy?
Показать ещё примеры для «buddy»...

дружокpal

А ты не ревнуй, дружок.
Now, don't be jealous, pal.
Ну, погоди, дружок!
Now wait, pal...
Ты понадобишься завтра на скачках. Мне нужен дружок, которому можно доверять.
I'll need you at the races tomorrow, a pal I can trust.
— Где ваш дружок, Уайти?
— Where's your pal, Whitey?
— Ага, вместе с ним и его дружком!
Living with him and his pal!
Показать ещё примеры для «pal»...

дружокfriend

Мне казалось, твой дружок Кэм оказался худшим человеком на нашей планете.
I think your friend Cam might be the worst human being in the world.
Или, может, хотите утонуть в бурных водах прилива вместе с вашим дружком Джемом?
Or perhaps you'd sooner be caught by the tide with our friend Jem here on a nice, comfortable, cosy part of the beach. That's it.
Идёмте. И забудьте про своего дружка Лоренса.
And forget about your friend, Mr. Lawrence.
В гетто у него завёлся дружок — парикмахер.
Schultz was a friend of that barber.
Твой любезный дружок — грязное животное.
— So that's your fine friend, is it? The dirty, filthy brute!
Показать ещё примеры для «friend»...

дружокboyfriend

Они весьма недовольны тем, что мы заперли их дружка.
They seem to resent our locking up their boyfriend.
— Подарок дружку?
— Present for the boyfriend?
Дружок получает нищенскую зарплату, а ты работаешь машинисткой на газовом заводе.
Boyfriend gets starvation wages and you're a typist at the gasworks.
Ты был должен скрываться, пока ее дружка не поймали, помнишь?
You had to go into hiding until her boyfriend got caught, remember?
А как насчёт ее дружка? С ним вы не работаете?
Why don't you investigate her boyfriend?
Показать ещё примеры для «boyfriend»...

дружокmate

Я видел твоего брата и его дружка в полном здравии за день до убийства.
Your brother and his mate, I saw them alive and well the day after the murder.
Одно слово, одно бранное слово — и отправишься к своему дружку в Куберпэди.
One word, one derogatory word, and I'm gonna take you back to your mate in Coober Pedy.
Ты тоже, дружок.
So have you, mate.
Я далек от смеха, дружок, поверь.
I'm not laughing, mate. I'm far from laughing.
Если ты ищешь здесь своего дружка, то его здесь нет.
If you're looking for your mate, he is not here.
Показать ещё примеры для «mate»...

дружокboy

Понго, дружок, ну не мчись так.
Pongo, boy, slow down.
— Теперь слушай сюда, дружок Билли!
Now, see here, Billy boy!
— Неважно, дружок Чарли.
— Never mind, Charlie boy.
В Константинополе мне привалила удача. И я проводил время в своё удовольствие в баре, как вдруг кто бы, вы думали, там появился? Антони Бланш с бородой и новым дружком, евреем.
I got lucky at cards in Constantinople and I was just enjoying a very happy hour in a bar when who should walk in, but Anthony Blanche with a beard, and a very pretty little Jew boy.
Так о чем мы с тобой говорили, дружок?
Now, what were we talking about, boy?
Показать ещё примеры для «boy»...

дружокcrony

Вы такие же, как и остальные ваши дружки.
Like your cronies, like everyone else.
Он пытается свести меня с дочерью одного из своих дружков по охоте.
He's trying to pair me off with the daughter of one of his hunting cronies.
Можете передать Буту и его дружкам, что меня так просто не запугать.
You can tell Booth and his cronies I will not be intimidated.
Ну, может он параноит, что кто-нибудь из его сельских дружков по клубу увидит, что он разговаривает с бандитом.
Maybe he's just a little paranoid some of his country club cronies are gonna see him talking to the outlaw.
Я передам привет твоим старым дружкам, если увижу их.
Go back to your book, okay? I'll say hello to your old cronies if I see them.
Показать ещё примеры для «crony»...

дружокguy

Значит, он был твоим дружком до войны?
So this was your guy before the war?
Он хорошо спрятал досье на своего дружка. Да так... что даже я... не смог... его найти.
He hid whatever he had on the guy so well... even I couldn't find it.
Не могу передать вам, сколько часов удовольствия этот маленький дружок ему принёс.
I can't tell you the hours of joy that that little guy has brought him.
— Как долго у тебя уже этот маленький дружок?
— How long have you had the little guy?
Слушай, а этоттвой дружок Тони, ну которому ты звонил.
Maybe this guy Tony, the friend you called, maybe we could sell the shit to him.
Показать ещё примеры для «guy»...

дружокlittle friend

Поздоровайтесь с моим дружком!
Say hello to my little friend!
А теперь послушай меня, мой крутой дружок.
Now listen to me, my tough little friend.
Дружок, есть только один способ решить твой кулинарно-политический конфликт!
Little friend, it's the only way to solve your bilateral contradictions!
— Бери своего дружка и иди вон!
— You just take your little friend and get out.
Что, твой дружок втянул тебя в неприятности?
Your little friend's gotten you in trouble, hasn't he? God.
Показать ещё примеры для «little friend»...

дружокlittle buddy

Когда я грохнул твоего дружка.
When I popped your little buddy.
Мы ошибались, дружок.
We were wrong, little buddy.
Господи, прости меня, дружок.
God, I am so sorry, little buddy.
Красавчик, дружок.
Gilligan, little buddy.
Молодец, дружок.
Good job, little buddy.
Показать ещё примеры для «little buddy»...