pal — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «pal»
/pæl/
Быстрый перевод слова «pal»
«Pal» на русский язык можно перевести как «дружок», «приятель», «товарищ».
Варианты перевода слова «pal»
pal — приятель
Know what, pal D Don't worry about paying me back.
Знаешь что, приятель. Не беспокойся о возврате.
Say, that's a fast worker that pal of yours.
— Шустрый парень, этот ваш приятель.
The guy I met the other night and he's loaded, pal.
Да один тип, которого мы встретили как-то вечером, и, приятель, у него полно бабок.
Don't worry, pal... it'll be alright.
Не волнуйся, приятель, все будет в порядке.
— Oh, pal !
— О, приятель!
Показать ещё примеры для «приятель»...
pal — дружок
Now, don't be jealous, pal.
А ты не ревнуй, дружок.
Now wait, pal...
Ну, погоди, дружок!
— Where's your pal, Whitey?
— Где ваш дружок, Уайти?
Set one up for my pal too. Sit down.
Иди сюда, дружок!
Yeah, pal.
— Готовы? -Да, дружок.
Показать ещё примеры для «дружок»...
pal — друг
The pal's a rat and lets the nice guy go to the pen.
Друг — крыса, а славный парень арестован.
I'm your pal.
Я твой друг.
— I knew my old pal would be here.
— Я знал, что мой друг будет здесь.
I hope I find you well and that your little pal hasn't fallen overboard.
Надеюсь, ты в порядке,.. — ...а друг не утонул?
Of course, I know it's asking a lot, but when a pal's in a jam...
Конечно, я знаю, что многого прошу, но если друг в беде...
Показать ещё примеры для «друг»...
pal — дружище
That's right, pal.
Точно, дружище.
Let's pull out, pal.
Пошли отсюда, дружище.
So long, pal.
До скорого, дружище.
Hey, a fine pal you are.
Привет, дружище.
— Thanks, pal.
— Спасибо, дружище.
Показать ещё примеры для «дружище»...
pal — парень
Oh well, pal, you must pack your bags.
Ну, парень, собирайся.
Hello, pal!
Привет, парень.
— He was a good pal.
— Он был хороший парень.
Wake up, pal!
Парень, проснись!
Hold up, pal, you'll do yourself a mischief.
Не дергайся, парень, а то поранишь себя.
Показать ещё примеры для «парень»...
pal — подруга
You know, as soon as I got sick, your pal Olga ran and got my bags... And threw me out of her place.
Знаешь, как только я заболела твоя подруга Ольга принесла сюда мои вещи... и получается выгнала меня.
Blackie, old pal... this calls for a celebration.
Блэки, моя старинная подруга... это нужно отметить!
That's her pal Phoebe.
Это ее подруга, Фиби.
My pal, Beatrice.
Моя подруга, Беатрис.
My pal.
Моя подруга.
Показать ещё примеры для «подруга»...
pal — подружка
A work pal of mine lives near here so I thought I'd drop in.
Здесь рядом живет моя подружка, и я решила зайти повидаться.
Tai is my pal.
Тай моя подружка.
Gal pal, Rachel Green.
Подружка, Рейчел Грин.
Hi, I'm gal pal Rachel Green.
Привет, я подружка Рэйчел Грин.
Seriously, gal pal Rachel Green.
Серьёзно, подружка Рэйчел Грин.
Показать ещё примеры для «подружка»...
pal — старик
— Hi, pal.
— Привет, старик.
No difference, pal.
Никакой, старик.
The room spinning, old pal?
Ну что, уже качаешься, старик?
Same as at war, pal.
Как на войне, старик.
I'll nudge him for you, don't you worry about that, pal.
Я подтолкну его для тебя, не беспокойся об этом, старик.
Показать ещё примеры для «старик»...
pal — друг по переписке
The organization was created when your pen pal was sold into slavery.
Эта организация была создана, когда Ваш друг по переписке был продан в рабство, верно?
My pen pal in Somalia was kidnapped by pirates.
Мой друг по переписке в Сомали был похищен пиратами.
I've got a pen pal.
У меня есть друг по переписке.
Prison pen pals turned soul mates.
Тюремный друг по переписке оказался родственной душой.
My old pen pal from Spain.
Мой давний друг по переписке из Испании.
Показать ещё примеры для «друг по переписке»...
pal — чувак
That ain't rubbish, pal!
Это не старьё, чувак!
Cheers, pal.
Будь, чувак.
Nice try, pal. Go to hell.
Классная попытка, чувак.
That makes two of us, pal.
Ты не одинок, чувак.
Great news, pal.
У меня офигенные новости, чувак.
Показать ещё примеры для «чувак»...